JVC PC-XC8 User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

DISC

DISC

DISC

TRIPLE TRAY

3

-DISC

CONTINUE

DIS

C

DIS

C

DIS

C

TRIPLE TRAY

3

-DISC

CONTINUE

8. En écoutant avec un casque d’écoute

÷

Ne pas écouter à volume trop élevé car cela
risque de provoquer des troubles de l’oreille.

÷

Pour des raisons de sécurité, ne pas
conduire en écoutant cet appareil.

9. Poignée de transport

Ne pas relever ou abaisser la poignée de
transport avec l’antenne télescopique sortie,
pour éviter d’endommager l’antenne. Placer
la poignée de transport pour qu’elle ne gêne
pas le fonctionnement.

10.Lorsque cet appareil est porté, couper

l’alimentation dans la mesure du possible

Sinon, un mauvais fonctionnement peut se
produire dans l’appareil.

11. Faire attention aux choses suivantes

÷

Ne pas placer l’appareil sur un plan incliné.

÷

Ne pas faire subir des chocs à l’appareil.

÷

Appuyer sur la touche d’ouverture/
fermeture de tiroir CD (

0

) pour fermer le

tiroir CD. (Ne pas le fermer à la main.)

÷

Il est recommandé de retirer les CD du
tiroir CD lorsque l’appareil est transporté.

8. Cuando escucha con audífonos

÷ No escuche con volumen alto ya que esto

puede dañar sus oídos.

÷ Por seguridad no conduzca mientras

escucha esta unidad.

9. Manija para transporte

No levante ni baje la manija para transporte
con la antena telescópica extendida para
evitar daños de la misma. Coloque la manija
para transporte de tal manera que no
interfiera con la operación.

10.Cuando se transporta esta unidad,

desconecte OFF la alimentación siempre
que sea posible

De lo contrario pueden ocurrir fallas.

11. Preste atención a lo siguiente

÷ No coloque la unidad en un lugar inclinado.

÷ No la golpee.

÷ Presione el botón (0) de abertura/cierre

de la bandeja de CD para cerrar la
bandeja de CD. (No la cierre con la mano.)

÷ Se recomienda extraer los CD de la

bandeja de CD para transportar la unidad.

8. When listening with headphones

÷

Do not listen at high volumes as it could
damage your hearing.

÷

For safety, do not drive while listening to
this unit.

9. Carrying handle

Do not raise or lower the carrying handle with
the telescopic antenna extended, to avoid
damaging the antenna. Place the carrying
handle so that it does not interfere with
operation.

10.When this unit is carried, switch the

power OFF if possible
Otherwise a malfunction may occur in the
unit.

11. Pay attention to the following

÷

Do not place the unit on an inclination.

÷

Do not apply shock to the unit.

÷

Press the CD tray open/close (

0

) button

to close the CD tray. (Do not close it by
hand.)

÷

It is recommended to remove CDs from
the CD tray when you transport the unit.

When using the speakers attached to the
main unit
Align the bottom of the speaker against the top
of the main unit and press down on the speaker
to attach it.

Cuando utiliza los altavoces colocados en
la unidad principal

Alinee la parte inferior del altavoz con la parte
superior de la unidad principal y presione el
altavoz hacia abajo para colocarlo.

Utilisation des haut-parleurs fixés à l'appareil
principal

Aligner le dessous du haut-parleur contre le haut
de l'appareil principal et appuyer sur le haut-
parleur pour le fixer.

ATTACHING/DETACHING THE
SPEAKERS

FIJACION/RETIRO DE LOS
ALTAVOCES

FIXATION/RETRAIT DES HAUT-
PARLEURS

Main unit

Unidad principal

Appareil principal

Speaker slot

Ranura del altavoz

Rainure du haut-parleur

Press the speaker down with the speaker and main unit aligned.

Baje el altavoz luego de alinearlo con la unidad principal.

Appuyer sur le haut-parleur, celui-ci et l'appareil étant alignés.

When using the speakers detached from the
main unit
While pressing the lock lever at the rear bottom
of speaker in the direction of the arrow, lift the
speaker up to detach from the main unit.

Cuando utiliza los altavoces separados de
la unidad principal

Mientras presiona la palanca de bloqueo
ubicada en la parte trasera de la parte inferior
del altavoz en la dirección de la flecha, levante
el altavoz para separarlo de la unidad principal.

Utilisation des haut-parleurs détachés de
l'appareil principal

Tout en pressant le levier de verrouillage en bas
à l'arrière du haut-parleur dans le sens de la
flèche, soulever le haut-parleur pour le détacher
de l'appareil principal.

Lift it up

Alcelo

Soulever

Lock lever

Palanca de fijación

Levier de verrouillage

Rear side of the speaker

Lado posterior de altavoz

Côté arrière du haut-parleur

While pressing the lock lever...

Mientras presiona la palanca de fijación...

Tout en pressant le levier de verrouillage...

Advertising
This manual is related to the following products: