English deutsch nederlands francais, Safety warnings, Sicherheitswarnshinweise – Senco DS300-AC User Manual

Page 12: Veiligheidsvoorschriften, Consignes de sécurité

Advertising
background image

Safety Warnings

l

Sicherheitswarnshinweise

Veiligheidsvoorschriften

l

Consignes de Sécurité

12

®

Service

Authorized

Service Center

English

Deutsch

Nederlands

Francais

l

Disconnect the plug from

the power source and/

or the battery pack from

the power tool before

making any adjustments,

changing accessories, or

storing power tools. Such

preventive safety measures

reduce the risk of starting

the power tool accidentally.

l

Store idle power tools out

of the reach of children

and do not allow persons

unfamiliar with the power

tool or these instructions

to operate the tool. Power

tools are dangerous in the

hands of untrained users.

l

Maintain power tools.

Check for misalignment or

binding of moving parts,

breakage of parts and any

other condition that may

affect the power tool’s op-

eration. If damaged, have

the power tool repaired

before use. Many accidents

are caused by poorly main-

tained power tools.

l

Keep cutting tools sharp

and clean. Properly main-

tained cutting tools with

sharp cutting edges are

less likely to bind and are

easier to control.

l

Use the power tool, ac-

cessories and tool bits

etc, in accordance with

these instructions, taking

into account the working

conditions and the work

to be performed. Use of

the power tool for opera-

tions different from those

intended could result in a

hazardous situation.

l

Hold power tool by

insulated gripping

surfaces when

performing an operation

where the fastener may

contact hidden wiring or

its' own cord. Fasteners

contacting a "live" wire may

make exposed metal parts

of the power tool "live" and

could give the operator an

electric shock.

l

Have your power tool

serviced by a qualified

repair person using only

identical replacement

parts. This will ensure that

the safety of the power tool

is maintained.

l

Ziehen Sie den Stecker aus

der Stromquelle und/oder

entfernen Sie den Batter-

iesatz vom Elektrowerkzeug,

bevor Sie irgendwelche

Einstellungen durchführen,

Zubehör wechseln oder das

Werkzeug lagern. Solche

vorbeugende Maßnahmen

reduzieren das Risiko des

unabsichtlichen Einschaltens

des Elektrowerkzeugs.

l

Neem de stekker uit

het stopcontact en/of

verwijder de batterij uit

het gereedschap voor

u afstellingen uitvoert,

hulpstukken vervangt of

het gereedschap weg-

bergt. Deze veiligheids-

maatregelen beperken het

risico dat het gereedschap

per ongeluk gestart wordt.

l

Lagern Sie unbenutzte Elek-

trowerkzeuge außerhalb der

Reichweite von Kindern und

erlauben Sie keinen Person-

en die Elektrowerkzeuge zu

verwenden, wenn die Per-

son damit oder mit diesen

Anleitungen nicht vertraut

ist. Elektrowerkzeuge sind in

den Händen von unausgebil-

deten Personen gefährlich.

l

Bewaar ongebruikt

gereedschap buiten

het bereik van minder-

jarigen en onopgeleide

personen. Gereedschap

is gevaarlijk in de handen

van ongeschoolde gebruik-

ers.

l

Débrancher la fiche

d’alimentation de la prise

secteur et/ou sortir la bat-

terie de l’outil électrique

avant de procéder à

tout réglage, change-

ment d’accessoires ou

entreposage. De telles

mesures préventives

réduisent le risque d’un

démarrage accidentel de

l’outil électrique.

l

Entre les utilisations d’un

outil électrique, gardez-le

hors de portée des enfants

et de toute personne ne

sachant le manipuler, afin

d’éviter toute utilisation

non autorisée. Un outil élec-

trique laissé entre les mains

d’un utilisateur sans forma-

tion peut être très dangereux.

l

Wartung von Elektrow-

erkzeugen. Prüfen Sie auf

nicht fluchtende oder klem-

mende Bewegungsteile,

Teilebruch und andere

Bedingungen, die die

Bedienung des Elektrow-

erkzeugs beeinträchtigen.

Wenn das Elektrowerkzeug

beschädigt ist, lassen Sie

es vor einem weiteren

Einsatz reparieren. Viele

Unfälle werden durch schlecht

gewartete Elektrowerkzeuge

verursacht.

l

Halten Sie Sch-

neidwerkzeuge scharf und

sauber. Fachgerecht gewartete

Schneidwerkzeuge mit schar-

fen Schneidkanten verklemmen

sich nicht so leicht und sind

einfacher zu kontrollieren.

l

Onderhoud elektrisch

gereedschap zorgvuldig.

Controleer het op slecht

uitgelijnde of blokker-

ende bewegende delen,

beschadigde onderdelen

of andere defecten die de

werking van het gereedsc-

hap kunnen beïnvloeden.

Laat beschadigd gereedsc-

hap herstellen voor u het

opnieuw gebruikt. Slecht

onderhouden elektrisch ger-

eedschap veroorzaakt veel

ongevallen.

l

Zorg dat snijgereedschap

scherp en schoon blijft.

Goed onderhouden gereed-

schap met scherpe zijran-

den zal minder gemakkelijk

vastlopen en is gemakkeli-

jker te controleren.

l

Les outils électriques

doivent être bien entrete-

nus. Vérifiez si des pièces

mobiles sont mal alignées

ou coincées, si des compo-

sants sont endommagés

et si d’autres problèmes

peuvent nuire au fonction-

nement de l’outil. Si vous

découvrez une anomalie,

faites réparer l’outil avant

de l’utiliser. Plusieurs

accidents sont causés par

des outils électriques mal

entretenus.

l

Les outils coupants

doivent être tenus affilés

et propres. Les outils

coupants bien entretenus,

avec des tranchants régu-

lièrement affilés, sont moins

susceptibles de se coincer et

sont plus faciles à contrôler.

l

Verwenden Sie das Elek-

trowerkzeug, Zubehör und

Werkzeug-Bits in Überein-

stimmung mit diesen Anlei-

tungen und berücksichtigen

Sie die Arbeitsbedingungen

und die durchzuführende

Arbeit. Die Verwendung

des Elektrowerkzeugs für

andere Arbeiten als für die es

vorgesehen ist, kann zu einer

gefährlichen Situation führen.

l

Gebruik het elektrische

gereedschap, de acces-

soires, bits en dergelijk

volgens deze voorschrift-

en, rekening houdend

met de werkomstan-

digheden en het uit te

voeren werk. Het gebruik

van het gereedschap voor

andere taken dan degene

waarvoor het bedoeld is,

kan gevaren scheppen.

l

Utiliser l’outil électrique,

ses accessoires et em-

bouts ou forets, etc. en

suivant ces instructions,

en tenant compte des

conditions de travail et du

type de tâche à réaliser.

L’utilisation de l’outil élec-

trique pour des opérations

différentes de celles pour

lesquelles il a été conçu

peut amener une situation

dangereuse.

l

Lassen Sie Ihr Elektrow-

erkzeug nur durch eine

dafür qualifizierte Person

instandsetzen, die nur iden-

tische Ersatzteile verwen-

det. Damit wird die Sicher-

heit des Elektrowerkzeugs

beibehalten.

Instandsetzung

Onderhoud

l

Laat uw elektrisch ger-

eedschap onderhouden

door een bevoegde

reparateur die uitsluitend

identieke reserveon-

derdelen gebruikt. Dit

garandeert de blijvende

veiligheid van het elek-

trische gereedschap.

Reparations

l

Faites réparer votre outil

électrique uniquement

par un réparateur qualifié

utilisant seulement des

pièces de rechange iden-

tiques. Vous préserverez

ainsi la sécurité d’origine

de l’outil électrique.

l

Halten Sie das Elektrow-

erkzeug an den isolierten

Griffflächen, wenn Sie

eine Arbeit durchführen,

bei der der Nagel mit

einer verborgenen Leitung

in Berührung kommen

könnte. Bei einem Kontakt

eines Nagels mit einer

stromführenden Leitung

kann der Bediener an freil-

iegenden Metallteilen des

Werkzeugs einen Strom-

schlag erhalten..

l

Håll i el-verktygets

isolerade gripytor när du

utför en operation där

fästdonet eventuellt kan

komma i kontakt med en

dold kabel eller verktyg-

sladden. Fästdon som

kommer i kontakt med

en strömförande ledning

kan eventuellt göra ex-

ponerade metalldetaljer

strömförande och result-

erar i att operatören får

en el-stöt.

l

Maintenez l'outil par

ses parties isolées pour

prévenir tout risque

d'électrocution s'il arrive

que vous percez un con-

ducteur sous tension.

Ne touchez à aucune

partie métallique de l'outil

si vous devez percer dans

des murs ou planchers où

peuvent se trouver des

conducteurs électriques

sous tension.

Advertising