Italian espanol – Senco DS300-AC User Manual

Page 22

Advertising
background image

22

l

Provare una vite prima di

impostare la profondità,

per garantire la corretta

svasatura.

l

Regolare la svasatura

ruotando la rotella

zigrinata del regolatore di

profondità. Per decidere

il senso di rotazione fare

riferimento ai simboli

riportati sull’utensile.

l

(3) Lasciare il motore in

funzione. La vite suc-

cessiva viene alimentata

automaticamente non ap-

pena la testa dell’utensile

viene premuta contro la

superficie di lavoro.

l

(1) Premere il pulsante

di comando per avviare

il motore. (2) Premere la

testa, con forza costante,

contro la superficie di

lavoro e tenervela fino al

disinnesto della frizione

ed all’arresto della punta,

che indica il completo

inserimento della vite.

Italian

Espanol

l

(1) Presione el accionador

para arrancar el motor. (2)

Presione la pieza de la

boca, ejerciendo una fuerza

constante, contra la super-

ficie de trabajo. No retire la

herramienta de la superficie

de trabajo hasta que el

embrague se desenganche

y la broca deje de girar, lo

que indica que el tornillo se

ha embutido totalmente.

l

(3) Continúe haciendo fun-

cionar el motor. El siguiente

tornillo se alimentará

automáticamente cuando

se ejerza presión contra la

superficie de trabajo.

l

Inserte un tornillo de

prueba antes de llegar al

máximo de la profundidad

a fin de asegurar que se

cuenta con la profundidad

de embutido apropiada.

l

Para ajustar la profundi-

dad de embutido, haga

girar la perilla de ajuste de

profundidad. Consulte la

dirección de giro correcta

en los gráficos ilustrados

en la herramienta.

l

Questo utensile è dotato di

frizione per il rilevamento

della profondità. Quando

la vite viene svasata akka

orifibdutà preimpostata, la

frizione si disinnesta auto-

maticamente e si avverte

uno scatto; ciт и normale

e indica il completo inseri-

mento della vite.

l

Esta herramieenta tiene un

embrague que determina

la profundidad. Cuando el

tornillo se embute a una

profundidad preconfigurada,

el embrague se desacopla

automáticamente y hace un

clic o un sonido de trinquete.

Esto es normal e indica la

finalización del impulso.

Uso dell’utensile

l

Operación de la Herramienta

l

Esta herramienta está

equipada con un ajuste de

control de profundidad.

l

Questo utensile è dotato

di regolatore di profon-

dità.

l

Para bloquear el interruptor
en la posición de encen-
dido para funcionamiento
continuo, oprima el gatillo y
pulse el

botón de bloqueo.

La herramienta continuará
funcionando.

Para apagar la herramien-

ta, desde una condición
de encendido continuo,
oprima y suelte el gatillo
una sola vez. Antes de
usar la herramienta (cada
vez), cerciórese de que el
mecanismo soltador del
botón de bloqueo funcione
libremente.

l

Per bloccare l’utensile in
posizione di accensione
per l’uso continuativo,
premere il pulsante di
comando ed inserire
il

pulsante di blocco.

L’utensile funziona in
continuo. Per arrestare
l’utensile dalla posizione
di blocco, premere e
rilasciare l’interruttore di
comando una volta. Prima
di usare l’utensile (ogni
volta), assicurarsi che il
meccanismo di rilascio del
pulsante di blocco funzioni
perfettamente.

Advertising