Bruksområder, Oversikt over deler, Kontrollpunkter – Petzl REVERSO 3 User Manual

Page 15: Kompatibilitet, Installasjon, Advarsler før og under bruk, Sikring av den som klatrer først, Fire ned en klatrer med topptau, Sikring av klatrer med topptau, Sikring av to som klatrer samtidig

Advertising
background image

15

D17 REVERSO ³ D175000F (100908)

(NO) NORSK

Kun teknikkene som er vist uten kryss og/eller uten ”dødninghode” er tillatt.

Hold deg jevnlig oppdatert om de siste endringene i disse dokumentene på www.

petzl.com

Dersom du er i tvil eller dersom noe er vanskelig å forstå, vær vennlig å kontakte

PETZL.

1. Bruksområder

Sikringsbrems og nedfiringsbrems for sportsklatring og fjellklatring.

Kompatibelt med dynamiske tau (med taustrømpe) CE (EN 892), UIAA:

- dobbelt tau eller tvillingtau (2 x 1/2 tau) ≥ 7,5 mm,

- enkelttau ≥ 8,9 mm.

Dette produktet er beregnet for taudiametre opptil 10,5 mm (11 mm aksepteres).

Produktet må ikke brukes utover begrensningene eller til annet bruk enn det er

beregnet for.

VIKTIG

Aktivitetene som innebærer bruk av dette utstyret er farlige.

Du er selv ansvarlig for dine handlinger og avgjørelser.

Før du tar i bruk utstyret, må du:

- Lese og forstå alle bruksinstruksjonene.

- Få tilpasset opplæring i hvordan dette spesifikke produktet brukes.

- Gjøre deg kjent med utstyret, og sette deg inn i kapasiteten og begrensningene.

- Forstå og akseptere risikoen.

Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan føre til alvorlige skader

eller død.

Du må også kjenne redningsteknikkene, slik at redningen kan igangsettes

øyeblikkelig i tilfelle vanskeligheter. Dette innebærer tilpasset opplæring om

redningsteknikker.

Disse instruksene beskriver kun bruksmåten for produktet og beskriver ikke

teknikkene for sikring eller nedfiring.

Du må gjøre deg kjent med teknikkene for sikring og nedfiring før produktet tas

i bruk. Sikring krever at sikreren har omfattende kunnskap, dyktighet og utviser

forsiktighet.

Ansvar

VIKTIG: Det er nødvendig med opplæring før bruk. Dette skal være tilpasset

opplæring i praktisk bruk av utstyret, som beskrevet i bruksanvisningen.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller

brukes under direkte visuell kontroll av en kompetent og ansvarlig person.

Å sørge for opplæring i riktige teknikker og sikkerhetstiltak er ditt eget ansvar.

Du tar selv risikoen og ansvar for skader eller dødsfall som følge av feilaktig bruk

at våre produkter, uansett på hvilken måte. Dersom du ikke er i stand til å ta dette

ansvaret eller denne risikoen skal du ikke bruke utstyret.

2. Oversikt over deler

(1) Kabel, (2) Festepunkt, (3) Kropp, (4) Spor for tauinnleggelse, (5) Friksjonsspor,

(6) Hull for frigjøringskarabiner.

Hovedmaterialer: kropp av aluminimumslegering og kabel av nylontrukket stål.

Terminologi

Begrepet tau kan være én tauende eller to tauender. Ved bruk av dobbelt tau og

tvillingtau må tauendene legges inn i hvert sitt tauspor.

3. Kontrollpunkter

Før hver bruk

Kontroller produktet, at det ikke er sprekker eller bulker, merker, slitasje, rust.....

Pass på skarpe kanter som følge av slitasje.

For informasjon om kontrollrutinene for hvert produkt, se www.petzl.com eller

CD-ROM PVU PETZL. Kontakt PETZL dersom du er i tvil.

Under bruk

Det er viktig å kontrollere jevnlig at produktet fungerer som det skal, og at

tilkoblingene til andre deler av systemet fungerer. Pass på at enhver del av

utstyret er riktig posisjonert i forhold til de andre delene. Vær nøye med å unngå

fremmedelementer i tauinnleggelsessporene.

4. Kompatibilitet

Sjekk at produktet er kompatibelt med de andre delene i systemet til ditt

bruksområde (kompatibelt = at det fungerer funksjonelt sammen med de andre

delene).

Tau

Dobbelt dynamisk tau (2 x ½ tau) tvillingtau eller enkelt dynamisk tau EN 892.

Når du bruker to tau, må de to tauene være like (diameter, tilstand, merke,

overflate).

VIKTIG: Enkelte tau kan være glatte, for eksempel nye tau med impregnering, tau

med liten diameter, visse typer flettekonstruksjoner, flettet tau, vått tau…

Bremsekarabiner

Du bør bruke en låskarabiner. Denne karabineren bidrar til bremsing og fungerer

som en bremsesperre for tauet mot kroppen på REVERSO

3

. Størrelse, form og

posisjon spiller en viktig rolle for hvordan REVERSO

3

fungerer.

Når det legges trykk på REVERSO

3

, må karabineren være i så rett vinkel som

mulig.

Karabineren må kunne bevege seg fritt.

5. Installasjon

- Fest en låskarabiner til kabelen.

- Koble REVERSO

3

til selens sentralløkke.

- Enkelttau: legg en tauløkke inn i ett av tausporene.

- Doble tau og tvillingtau: legg en tauløkke inn i hver av de to tausporene.

- Fest tauløkken eller begge tauløkkene med en karabiner, lukk og lås karabineren.

6. Advarsler før og under bruk

REVERSO

3

blokkerer ikke tauet automatisk. Sikreren må aktivt hindre tauet i å

gli for å kontrollere fallet.

Hold alltid bremsesiden av tauet godt fast med hånden.

Sikreren må være koblet til standplass før partneren sikres.

- Det anbefales å bruke hansker.

- Før bruk bør du gjøre deg kjent med REVERSO

3

for å finne ut hvilken

bremsekapasitet den har.

Kabel = 0 kN

Kabelen har ingen bruddstyrke mot belastning eller drag utover.

VIKTIG FARE: ikke koble deg på kabelen.

Kabelen forhindrer at REVERSO

3

sklir bort fra karabineren, og sørger for at

enhetene står i riktig posisjon. For å sikre at kabelen fungerer på riktig måte må du

passe på at tauet ikke gnisser mot kabelen.

7. Sikring av den som klatrer først

VIKTIG: det er obligatorisk at den som klatrer først fester tauet i

mellomforankringer.

7A. Gi ut tau.

Mens hånden holdes på tauets bremseside, skyves tauet mot REVERSO

3

slik at

det danner en løkke. Hånden som holder på klatresiden av tauet trekker tauet fra

REVERSO

3

.

7B. Ta inn tau.

Hånden som holder på klatresiden trekker inn tauet regelmessig. Hånden som

holder på bremsesiden av tauet trekker tauet fra REVERSO

3

.

7C. Holde igjen et fall.

Hold tauet på bremsesiden i et fast grep nedover.

8. Fire ned en klatrer med topptau

Grip tak i bremsesiden av tauet under REVERSO

3

med begge hendene. Sikreren

flytter én hånd etter den andre. Hold alltid et fast grep på bremsesiden av tauet.

9. Sikring av klatrer med topptau

Se kapittel 5: Installasjon.

Klatrerens tau må løpe innom ett topptaufeste.

10. Selvlåsende funksjon for sikring av

klatrer som følger.

10A. Systemet med automatisk bremsing hjelper å stoppe

fall av følgende klatrer.

Fest REVERSO

3

til standplass med en låskarabiner gjennom opphengingspunktet.

For større komfort og mer effektivitet anbefaler vi ved sikring av andremann, at

du plassere deg slik at du har REVERSO

3

foran deg og i høyde med albuer eller

skuldre.

- Tre en tauløkke eller to tauløkker gjennom det ene eller begge tausporene.

Klatresiden av tauet skal ligge øverst, over bremsetauet.

Fest tauenden eller begge tauendene, samt kabelen ved hjelp av en låskarabiner.

Trekk i klatreenden av tauet for å teste om klatreenden av tauet blir blokkert.

Bruk begge hendene og la tauet gli jevnt gjennom systemet. Dersom følgende

klatrer faller, vil systemet bremse tauet.

Det er veldig viktig å alltid holde i bremsesiden av tauet.

De 2 tauene (klatreside og bremseside) skal hele tiden være i samme retning

som friksjonssporene og pekende nedover (se figur Test).

VIKTIG LIVSFARE: sørg for at karabineren kan bevege seg fritt.

10B. Frigjøring av REVERSO

3

.

Hold alltid i bremsesiden av tauet.

Sikreren kopler en karabiner i hullet for frigjøring og bruker den som håndtak.

Sikreren holder bestemt på bremsesiden av tauet samtidig som han/hun

holder i karabinerhåndtaket og vrir REVERSO

3

for å frigjøre tauet.. Hånden som

holder på bremsesiden av tauet vil kontrollere oppbremsingen av tauet. For å

stoppe nedfiringen må man stramme grepet rundt bremsetauet samtidig som

karabinerhåndtaket slippes ned.

Bruk aldri en annen frigjøringsmetode som for eksempel ved bruk av klemknute,

slynge el.l.

11. Sikring av to som klatrer samtidig

Tauets kompatibilitet

Bruk 2 identiske tau (diameter, tilstand, strømpe etc) med minimum diameter på

8,5 mm.

11A. Sikring.

Installer systemet i henhold til kapittel 10A.

ADVARSEL FARE: karabineren (bremsesperren) må være posisjonert riktig og

må kunne bevege seg fritt.

VIKTIG, dersom en av de som følger belaster tauet:

- Ta inn slakk på hvert tau for å begrense effektene av et fall.

- Den selvlåsende funksjonen kan bli redusert. Du må være spesielt oppmerksom

på tauet til den personen som følger. Hold alltid begge tauendene i et fast grep.

11B. Frigjøring av følgende klatrer.

Se kapittel 10B.

Før du frigjør personen som belaster tauet, må den andre personen sikres med

en ekstra knute.

12. Rapell

Installer begge tauene i REVERSO

3

som forklart i punkt 5. Stram grepet på

bremsesidene av tauet for å bremse nedfiringen.

Bruk ekstra sikring, SHUNT, eller klemknute under REVERSO

3

.

13. Juster bremseeffekten

I de fleste tilfellene bør du velge posisjonen: bremsesiden av tauet i

friksjonssporene (se kapittel 5).

I andre tilfeller justeres bremseeffekten i forhold til vekt, tauets diameter, bruk og

værforhold ved å endre tauets posisjon. Plasser bremsesiden av tauet på motsatt

side av friksjonssporene (5).

14. Generell informasjon

Levetid

VIKTIG: spesielle hendelser som kan begrense produktets levetid til kun én

gangs bruk er for eksempel eksponering for farlige kjemiske produkter, ekstreme

temperaturer, skarpe kanter eller kraftig belastning pga. fall osv.

Potensiell levetid for Petzl-produktene er 10 år fra produksjonsdato for plast- og

tekstilprodukter. Metallprodukter har ubegrenset levetid.

Et produkt vil ha en reell levetid som avsluttes dersom produktet må kasseres

(se liste over årsaker i avsnittet ”Kassering”) eller dersom produktet ikke lenger

inngår i systemet.

Faktorer som påvirker produktets reelle levetid: intensitet, frekvens, bruksmiljøer,

brukerens kompetanse, vedlikehold, lagring osv.

Kontroller jevnlig at utstyret ikke er skadet eller forringet.

I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig kontroll

(periodisk undersøkelse) av en kompetent kontrollør. Denne kontrollen må

gjennomføres minst én gang hver tolvte måned. Intervallene for denne kontrollen

må justeres i forhold til brukstype og -intensitet. For bedre oppfølging er

det en fordel av hver enkelt bruker har sitt eget utstyr, slik at vedkommende

kjenner utstyrets historie. Resultatene fra kontrollen registreres på eget

oppfølgingsskjema/journalkort. På oppfølgingsskjemaet registreres: Utstyrstype,

modell, navn og opplysninger om produsent eller leverandør, identifikasjonsmåte

(serienummer og/eller unikt sporingsnummer), produksjonsår, kjøpsdato, dato

for første gangs bruk, navn på bruker, samt all annen viktig informasjon som for

eksempel vedlikehold og bruksfrekvens, oversikt over periodiske kontroller (dato,

kommentarer og markerte feil, kompetent kontrollørs navn og signatur, og dato for

neste planlagte periodiske kontroll). Du kan se eksempel på slikt skjema og annen

informasjon på www.petzl.fr/epi

Kassering

Utstyret må tas ut av bruk umiddelbart dersom:

- resultatet av undersøkelsene (før og under bruk, grundig kontroll) ikke er

tilfredsstillende,

- utstyret har vært utsatt for kraftig belastning eller fall,

- du ikke kjenner utstyrets fullstendige historie,

- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstil,

- du har den minste tvil om at utstyret er solid nok.

Ødelegg gammelt utstyr for å unngå videre bruk.

Ukurante produkter

Det kan være flere årsaker til at et produkt ikke lenger er kurant og følgelig må

tas ut av bruk, som for eksempel: utvikling av normene, utvikling og endring av

lovteksten, endring av bruksteknikkene, inkompabilitet med annet utstyr, osv.

Endringer, reparasjoner

Enhver endring, tillegg eller reparasjon, annet enn det som er godkjent av Petzl,

er forbudt: fare for at produktet er svekket, og at det ikke lenger fungerer som

det skal.

Garanti

Dette produktet har 3 års garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil.

Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje, oksidering, endringer eller

modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold, skader som skyldes ulykker,

uaktsomhet eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller

andre typer skader som følge av bruk av produktene.

Advertising