Champ d’application, Nomenclature, Contrôle, points à vérifier – Petzl REVERSO 3 User Manual

Page 6: Compatibilité, Installation, Avertissements avant et pendant utilisation, Assurage du premier, Faire descendre le grimpeur en moulinette, Assurage du second avec un point de renvoi, Assurage autofreinant d’un second

Advertising
background image

6

D17 REVERSO ³ D175000F (100908)

(FR) FRANÇAIS

Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont

autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de ces

documents sur notre site www.petzl.com

En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de

PETZL.

1. Champ d’application

Appareil d’assurage et descendeur pour l’alpinisme et l’escalade.

Compatible avec les cordes dynamiques (âme + gaine) CE (EN 892), UIAA:

- cordes à double ou twin (2 x 1/2 corde) ≥ 7,5 mm,

- corde à simple ≥ 8,9 mm.

Ce produit est conçu pour les diamètres de corde jusqu’à 10,5 mm (11 mm

accepté).

Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre

situation que celle pour laquelle il est prévu.

ATTENTION

Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont par nature

dangereuses.

Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.

Avant d’utiliser cet équipement, vous devez:

- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.

- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.

- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses

performances et ses limites.

- Comprendre et accepter les risques induits.

Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la cause de blessures

graves ou mortelles.

Vous devez aussi connaître les techniques de secours de sorte que le secours

puisse être immédiatement organisé en cas de difficultés. Ceci implique une

formation adéquate aux techniques de sauvetage.

Cette notice d’instructions décrit uniquement le mode d’emploi de ce produit et

ne décrit pas toutes les techniques d’assurage et de descente en rappel.

L’ensemble des techniques d’assurage et de descente en rappel doit être acquis

avant d’utiliser ce produit. L’assurage demande une grande connaissance, maîtrise

et vigilance de la part de l’assureur.

Responsabilité

ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation. Cette formation doit

être adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées, ou

placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.

L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue

sous votre seule responsabilité.

Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout

dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation

de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure

d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.

2. Nomenclature

(1) Câble, (2) Anneau de fixation, (3) Corps, (4) Passages de corde, (5) Gorges de

freinage, (6) Trou de déblocage.

Matériaux principaux: corps en alliage aluminium et câble acier gainé nylon.

Terminologie

Le terme corde peut être un brin de corde ou deux brins de corde. Avec les cordes

à double et twin, on place un brin de corde dans chaque passage de corde.

3. Contrôle, points à vérifier

Avant toute utilisation

Vérifiez sur le produit, l’absence de fissure, déformation, marque, usure, corrosion

Soyez attentif aux arêtes vives qui peuvent apparaître par usure.

Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque produit sur le site www.

petzl.com ou sur le CD-ROM EPI PETZL. En cas de doute, contactez PETZL.

Pendant l’utilisation

Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit et de ses connexions

avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement

des équipements les uns par rapport aux autres. Veillez à l’absence de corps

étrangers dans les passages de corde.

4. Compatibilité

Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans

votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).

Cordes

Cordes dynamiques à double (2 x 1/2 corde), cordes twin ou cordes dynamiques

à simple EN 892.

Lorsque vous utilisez deux brins de corde, ces deux brins doivent être similaires

(diamètre, état, texture).

ATTENTION, certaines cordes peuvent être glissantes, par exemple les cordes

neuves, les petits diamètres, certains types de gaine, traitements de la gaine,

cordes mouillées… (voir notice spécifique de la corde).

Mousqueton de freinage

Vous devez utiliser un mousqueton à verrouillage. Ce mousqueton intervient

dans le freinage en constituant une barre de freinage pour la corde sur le corps

du REVERSO3. Sa dimension, sa géométrie et son positionnement jouent un rôle

important dans l’efficacité du REVERSO3.

La barre de freinage, en appui sur le REVERSO3, doit être la plus droite possible.

Le mousqueton doit pouvoir bouger librement.

5. Installation

- Mousquetonnez le câble à l’aide d’un mousqueton à verrouillage.

- Connectez le REVERSO3 sur l’anneau d’assurage du harnais.

- Cordes à simple: insérez une boucle de corde dans un des passages de corde.

- Cordes à double et corde Twin: insérez une boucle de corde dans chacun des

deux passages de corde.

- Mousquetonnez la boucle ou les deux boucles de corde et verrouillez le

mousqueton.

6. Avertissements avant et pendant

utilisation

Le REVERSO3 ne bloque pas la corde automatiquement. L’assureur doit

volontairement empêcher la corde de coulisser pour contrôler la chute.

Tenez toujours fermement la corde côté freinage d’une main.

L’assureur doit se longer sur le relais avant d’assurer la sécurité d’un

coéquipier.

- Il est recommandé d’utiliser des gants.

- Avant utilisation, familiarisez-vous avec votre REVERSO3 et la corde pour

connaître la sensation de freinage.

Câble = 0 kN

Le câble n’a aucune résistance à la traction.

ATTENTION DANGER, ne vous longez pas sur le câble.

Le câble empêche le REVERSO3 de s’éloigner du mousqueton et rend l’appareil

imperdable. Pour éviter une usure inutile du câble, veillez à ce que la corde ne

frotte pas sur le câble.

7. Assurage du premier

ATTENTION, il est obligatoire de créer un point de renvoi pour la corde du

premier.

7A. Donner du mou.

La main côté freinage pousse la corde vers le REVERSO3 en formant une boucle.

La main côté grimpeur tire la corde à travers le REVERSO3.

7B. Reprendre le mou.

La main côté grimpeur avale le mou de corde régulièrement. La main côté freinage

tire la corde à travers le REVERSO3.

7C. Retenir une chute.

Tenez fermement la corde côté freinage tout en la positionnant vers le bas.

8. Faire descendre le grimpeur en

moulinette

Les deux mains sont placées sous le REVERSO3 sur la corde côté freinage.

L’assureur déplace une main après l’autre. La corde côté freinage doit toujours

être tenue fermement.

9. Assurage du second avec un point

de renvoi

Voir chapitre 5: Installation.

La corde du second doit impérativement être renvoyée sur le relais.

10. Assurage autofreinant d’un second

10A. Le système autofreinant assiste l’assureur pour

arrêter la chute.

Installez le REVERSO3 sur le relais avec un mousqueton à verrouillage uniquement

par l’anneau de fixation.

Pour un meilleur confort et plus d’efficacité, nous vous conseillons pour assurer le

second, de vous positionner de façon à avoir le REVERSO3 devant vous et assez

haut au-dessus des coudes.

- Insérez une boucle ou deux boucles de corde dans un ou deux passages de

corde.

La corde côté grimpeur est au-dessus de la corde côté freinage.

Mousquetonnez la ou les boucles de corde et le câble avec un mousqueton à

verrouillage.

Testez le blocage de la corde côté grimpeur par une traction côté grimpeur.

Les deux mains font coulisser la corde régulièrement dans le système. En cas de

chute du second, le système freine la corde.

Il est très important de toujours tenir la corde côté freinage.

Les deux brins (côté grimpeur et côté freinage) doivent rester dans l’axe des

gorges de freinage et tendues vers le bas (voir schéma Test).

ATTENTION DANGER DE MORT, le mousqueton doit pouvoir bouger librement.

10B. Déblocage du REVERSO3.

Toujours tenir la corde côté freinage.

L’assureur coince un mousqueton dans le trou de déblocage et l’utilise comme

une poignée.

Tout en tenant fermement la corde côté freinage, tirez cette poignée et basculez le

REVERSO3 pour débloquer la corde. La main sur la corde côté freinage freine la

corde en serrant plus ou moins fort. Pour arrêter la descente, serrez fermement la

corde de freinage et relâchez ce mousqueton poignée.

N’utilisez jamais une autre solution de déblocage comme par exemple avec une

cordelette, une sangle

11. Assurage de deux seconds

grimpant ensemble:

Attention, la fonction autofreinante

peut être annulée

Compatibilité corde

Utilisez deux cordes similaires (diamètre, état, texture…) d’un diamètre minimum

de 8,5 mm.

11A. Assurage.

Installation suivant le principe du chapitre 10A.

ATTENTION DANGER, le mousqueton (barre de freinage) doit être positionné

correctement et pouvoir bouger librement.

ATTENTION, si l’un des deux seconds est en tension sur sa corde:

- Avalez régulièrement le mou sur chaque brin pour limiter les effets d’une chute.

- La fonction autofreinante peut être réduite. Il faut être particulièrement attentif

à la corde de l’autre second. Maintenez toujours fermement les deux brins de la

corde côté freinage.

11B. Déblocage d’un second.

Voir chapitre 10B.

Avant de débloquer un second en suspension, sécurisez le deuxième second avec

un nœud.

11C. Annulation de la fonction autofreinante.

ATTENTION DANGER, si l’un des deux seconds est en tension sur sa corde,

la fonction autofreinante du REVERSO ne fonctionne plus pour la corde du

deuxième second. Le freinage de la corde est assuré par la tenue de la corde

côté freinage.

Maintenez toujours fermement les deux brins de la corde côté freinage.

Avalez régulièrement le mou sur chaque brin pour limiter les effets d’une chute.

12. Descente en rappel

Positionnez les deux brins de la corde dans le REVERSO3 comme indiqué au

chapitre 5. Le freinage se fait en serrant la main sur les brins côté freinage.

Utilisez un système de contre-assurage, SHUNT ou nœud autobloquant sous

le REVERSO3.

13. Ajuster le freinage

Dans la plupart des cas, choisissez la position: corde côté freinage dans les gorges

de freinage (voir chapitre 5).

Dans les autres cas, en fonction du poids, du diamètre de la corde, de l’usage et

des conditions météorologiques, vous pouvez réduire le freinage en inversant le

cheminement de la corde. Placez la corde côté freinage à l’opposé des gorges

de freinage.

14. Informations générales

Durée de vie

ATTENTION, un événement exceptionnel peut limiter la durée de vie à une

seule utilisation, par exemple si le produit est exposé à des produits chimiques

dangereux, des températures extrêmes ou s’il est en contact avec une arête

coupante ou s’il subit des efforts importants, une chute importante, etc.

La durée de vie potentielle des produits Petzl peut être de 10 ans à partir de la

date de fabrication pour les produits plastiques et les textiles. Elle n’est pas limitée

pour les produits métalliques.

La durée de vie réelle d’un produit est terminée lorsqu’il rencontre une cause de

mise au rebut (voir liste paragraphe «Mise au rebut») ou lorsqu’il devient obsolète

dans le système.

Facteurs qui influencent la durée de vie réelle d’un produit: intensité, fréquence,

environnement d’utilisation, compétence de l’utilisateur, entretien, stockage, etc.

Vérifiez périodiquement si l’équipement n’a pas subi de

dommage et n’est pas détérioré.

En plus des vérifications avant et pendant l’utilisation, réalisez une vérification

approfondie (examen périodique) par un contrôleur compétent. Cette vérification

doit être réalisée au moins tous les 12 mois. Cette fréquence doit être adaptée

en fonction du type et de l’intensité d’utilisation. Pour un meilleur suivi du

matériel, il est préférable d’attribuer ce produit à un utilisateur unique afin qu’il en

connaisse son historique. Les résultats des vérifications doivent être consignés

sur une «fiche de suivi». Cette fiche de suivi doit permettre d’enregistrer les

détails suivants: type d’équipement, modèle, nom et coordonnées du fabricant

ou du fournisseur, moyen d’identification (n° de série ou n° individuel), année de

fabrication, date d’achat, date de la première utilisation, nom de l’utilisateur, toute

information pertinente comme par exemple l’entretien et la fréquence d’utilisation,

l’historique des examens périodiques (date, commentaires et défauts remarqués,

nom et signature du contrôleur compétent, date du prochain examen périodique

prévu). Vous pouvez utiliser l’exemple de fiche détaillée et les outils informatiques

mis à disposition sur www.petzl.fr/epi

Mise au rebut

Cessez immédiatement d’utiliser ce produit si:

- le résultat des vérifications (avant, pendant, approfondie) n’est pas satisfaisant,

- il a subi des efforts importants ou une chute importante,

- vous ne connaissez pas l’historique complet de son utilisation,

- il a 10 ans d’âge et est composé de matières plastiques ou textiles,

- vous avez le moindre doute sur sa fiabilité.

Détruisez les produits rebutés pour éviter une future utilisation.

Obsolescence du produit

Il y a de nombreuses raisons pour lesquelles un produit peut être jugé obsolète

et par conséquent retiré de la circulation, par exemple: évolution des normes

applicables, évolution des textes réglementaires, évolution des techniques,

incompatibilité avec les autres équipements, etc.

Modifications, réparations

Toute modification, adjonction ou réparation autre que celles autorisées par Petzl

est interdite: risque de diminution de l’efficacité du produit.

Garantie

Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de

fabrication. Sont exclus de la garantie: l’usure normale, l’oxydation, les

modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien, les

dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce

produit n’est pas destiné.

PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles

ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ses

produits.

Advertising