Zastosowanie, Oznaczenia części, Kontrola, miejsca do sprawdzenia – Petzl REVERSO 3 User Manual

Page 18: Kompatybilność, Instalacja, Ostrzeżenia przed i w trakcie użytkowania, Asekuracja dolna (prowadzącego), Opuszczanie wspinającego się "na wędkę, Asekuracja górna (drugiego), Asekuracja drugiego z funkcją samozaciskową

Advertising
background image

18

D17 REVERSO ³ D175000F (100908)

(PL) POLSKI

Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach

nieprzekreślonych lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki. Należy

regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na stronie www.

petzl.com

W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować

z przedstawicielem firmy PETZL.

1. Zastosowanie

Przyrząd asekuracyjno-zjazdowy, do wspinaczki i alpinizmu.

Kompatybilny z linami dynamicznymi (rdzeń + oplot) CE (EN 892),

UIAA:

- liny podwójne lub bliźniacze (2 x 1/2 liny)≥ 7,5 mm

- liny pojedyncze ≥ 8,9 mm.

Te produkt jest przeznaczony do lin o średnicy do 10,5 mm (11 mm

dopuszczalna).

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego

wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których został

przewidziany.

UWAGA

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej

swej natury niebezpieczne.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i decyzje.

Przed użyciem produktu należy:

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego

produktu.

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub

śmierci.

Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne nieoczekiwane sytuacje,

mogące wystąpić w trakcie posługiwania się sprzętem i znać

odpowiednie techniki ratownictwa. Zalecane jest przeszkolenie z technik

ratownictwa.

Niniejsza instrukcja opisuje jedynie sposób użycia produktu, nie

opisuje wszystkich technik asekuracyjnych i zjazdowych.

Przed użyciem produktu należy zdobyć znajomość technik asekuracji

i zjazdu. Asekuracja wymaga od asekurującego dużej wiedzy,

umiejętności oraz uwagi.

Odpowiedzialność

UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego

w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne przeszkolenie.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne

i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.

Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność

za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie

technik działania jak i środków bezpieczeństwa.

Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za

wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie,

wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie

zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć,

nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Linka stalowa, (2) Otwór do wpinania, (3) Korpus, (4) Otwory

na linę, (5) Prowadnica liny z rowkami hamującymi, (6) Otwór do

odblokowania.

Materiały podstawowe: korpus ze stopu aluminium oraz linka stalowa

z nylonową powłoką.

Terminologia

Termin "lina" odnosi się do liny pojedynczej bądź dwóch żył liny

podwójnej. W przypadku lin podwójnych i bliźniaczych - każdą żyłę

wprowadza się przez osobny otwór przyrządu.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Przed każdym użyciem

Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia...

Należy zwracać uwagę na «wytarcie» powierzchni przyrządu (powstanie

ostrych krawędzi), będące efektem jego zużycia.

Szczegółowe procedury kontrolne każdego produktu znajdują się

na stronie stronie www.petzl.com lub na CDROM-ie EPI PETZL.

W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie

z pozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej

pozycji elementów względem siebie. Zwrócić uwagę czy do otworów

przyrządu nie dostały się jakieś obce przedmioty.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi

elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla

produktu instrukcja).

Liny

Liny dynamiczne podwójne (2 x 1/2 liny), bliźniacze lub liny dynamiczne

pojedyncze EN 892.

Kiedy używa się dwóch żył (lin) muszą one być podobne (średnica, stan,

konstrukcja).

UWAGA: niektóre liny mogą być bardzo śliskie, np. nowe, o małych

średnicach, niektóre rodzaje oplotu. poddane specjalnej obróbce

(impregnacja), zamoczone... (patrz instrukcja użytkowania liny).

Karabinek hamujący

Należy stosować karabinek z blokadą. Hamowanie

w REVERSO

3

dokonuje się zarówno na powierzchni jego prowadnicy,

jak również na korpusie karabinka. Dlatego jego rozmiary, geometria

i pozycja mają bardzo istotne znaczenie w skuteczności działania

REVERSO

3

.

Odcinek hamujący, w kontakcie z REVERSO

3

, musi być jak najbardziej

prosty.

Karabinek powinien poruszać się bez zakłóceń.

5. Instalacja

- Wpiąć karabinek z blokadą w linkę stalową.

- Wpiąć REVERSO

3

do pętli centralnej uprzęży.

- Liny pojedyncze: wprowadzić pętlę z liny do jednego z otworów na linę.

- Liny podwójne i bliźniacze: wprowadzić pętle z obu żył liny do otworów

na liny, po obu stronach przyrządu.

- Wpiąć pętlę lub pętle z liny w karabinek i zablokować go.

6. Ostrzeżenia przed i w trakcie użytkowania

REVERSO

3

nie blokuje liny automatycznie. Asekurujący, chcąc

kontrolować upadek, musi świadomie zapobiec przesuwaniu się

liny w przyrządzie.

Nigdy nie zwalniać chwytu na wolnym końcu liny.

Przed rozpoczęciem asekuracji należy wpiąć się w stanowisko

(autoasekuracja).

- Zaleca się stosowanie rękawiczek.

- Przed wspinaczką należy wypróbować funkcjonowanie (hamowanie)

REVERSO

3

na linie używanej do asekuracji.

Linka stalowa = 0 kN

Linka stalowa nie ma żadnej wytrzymałości na obciążenie.

UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie wpinać się do linki

stalowej.

Linka stalowa chroni REVERSO

3

przed zgubieniem. Unikać kontaktu

z liną by nie dopuścić do niepotrzebnego zużycia (przetarcia) linki

stalowej.

7. Asekuracja dolna (prowadzącego)

UWAGA: przed rozpoczęciem asekuracji należy obowiązkowo

założyć autoasekurację.

7A. Wydawanie luzu.

Jedną ręką podawać do REVERSO

3

wolny odcinek liny, drugą ręką

wyciągać odcinek liny biegnący do prowadzącego, przesuwający się przez

REVERSO

3

.

7B. Wybieranie luzu.

Ręka od strony prowadzącego regularnie wybiera luz, druga ręka wyciąga

wolny koniec liny z REVERSO

3

.

7C. Hamowanie upadku.

Wykonać ręką gwałtowny ruch w dół i zacisnąć dłoń na wolnym końcu

liny.

8. Opuszczanie wspinającego się "na wędkę"

Obydwie ręce znajdują się poniżej REVERSO

3

, na wolnym końcu liny.

Asekurujący na zmianę przekłada ręce na linie, ani na moment nie

zwalniając chwytu.

9. Asekuracja górna (drugiego)

Patrz punkt 5: Instalacja.

Lina pomiędzy asekurującym i asekurowanym musi być wpięta

w przelot.

10. Asekuracja drugiego z funkcją

samozaciskową

10A. Blokada pomaga asekurującemu zatrzymać

odpadnięcie.

Wpiąć REVERSO

3

w stanowisko przy użyciu zakręcanego karabinka,

wykorzystując otwór do wpinania.

Dla większej wygody i skuteczności, zalecamy podczas asekuracji

drugiego, ustawienie się w taki sposób by mieć REVERSO

3

przed sobą -

dość wysoko nad łokciami.

- Wprowadzić pętlę/dwie pętle z liny do jednego lub dwóch otworów

na linę.

Wolny koniec liny skierowany w dół, jak przy normalnym wpięciu (czyli

wolny koniec liny umieszczony na rowkach prowadnicy).

Przepiąć karabinek zakręcany przez linkę stalową i pętlę/pętle z liny.

Przetestować blokowanie liny, obciążając ją od strony wspinacza.

Płynne przesuwanie liny w czasie wybierania luzu wymaga użycia obu

rąk. Odpadnięcie drugiego automatycznie blokuje linę.

Nie wolno wypuszczać z dłoni wolnego końca liny.

2 żyły (od strony wspinającego się i od strony hamującej) muszą

pozostawiać w osi rowków hamujących oraz muszą być napięte

w dół (patrz rysunek Test).

UWAGA, karabinek musi przemieszczać się swobodnie. Wszelkie

ograniczenia jego funkcjonowania niosą ze sobą RYZYKO

ŚMIERCI.

10B. Odblokowanie REVERSO

3

.

Zawsze trzymać wolny koniec liny.

Do odblokowania układu potrzebny jest dodatkowy karabinek, który

blokuje się w specjalnym otworze, tworząc rodzaj dźwigni.

Ruch wahadłowy karabinka (ramienia dźwigni) zwalnia linę w

przyrządzie REVERSO

3

. Prędkość opuszczania uzależniona jest od siły

uchwytu na wolnym końcu liny. Chcąc zatrzymać zjazd należy mocno

zacisnąć rękę na linie, a następnie puścić "karabinek - dźwignię".

Nigdy nie stosować innych sposobów odblokowywania, np. taśm czy

pętli z linki.

11. Asekuracja dwóch drugich wspinających

się jednocześnie

Kompatybilność liny

Używać 2 podobnych lin (średnica, stan, konstrukcja...), o średnicy

minimum 8,5 mm.

11A. Asekuracja.

Instalacja zgodnie ze schematem 10A.

UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: karabinek (odcinek hamujący)

musi mieć prawidłowa pozycję oraz mieć swobodę ruchu.

UWAGA, jeśli jeden z dwóch drugi wisi na linie:

- Należy systematycznie wybierać luz na każdej żyle by ograniczyć skutki

lotu.

- Funkcja samohamująca może być ograniczona. Trzeba być szczególnie

uważać na linę drugiego drugiego. Należy mocno trzymać obydwie żyły.

11B. Odblokowywanie drugiego.

Patrz punkt 10B.

Przed odblokowaniem drugiego, należy go zabezpieczyć węzłem.

12. Zjazd

Umieścić obie żyły w REVERSO

3

zgodnie z rysunkiem 5. Hamowanie

odbywa się przez zaciśnięcie dłoni na wolnych końcach żył.

Należy używać przyrządu do autoasekuracji SHUNT lub węzła

samozaciskowego, umieszczonych poniżej REVERSO

3

.

13. Regulacja hamowania

W większości wypadków należy wybrać pozycję podstawową: wolny

koniec liny umieszczony na rowkach prowadnicy (patrz punkt 5).

W innych przypadkach, w zależności od ciężaru i średnicy liny,

zastosowania, warunków atmosferycznych, można zmniejszyć tarcie,

wpinając linę odwrotnie (hamowanie na korpusie, rowki prowadnicy

skierowane ku asekurowanemu).

14 Informacje ogólne

Czas użytkowania

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że

jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt

z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi

temperaturami, kontakt z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne

odpadnięcie itd.

Potencjalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych

Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku

produktów metalowych jest nieokreślony.

Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany jest stanem

sprzętu - może pojawić się przyczyna, dla której należy przestać

go używać (patrz paragraf „Wycofanie sprzętu”) lub gdy staje się

przestarzałym elementem w systemie.

Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu to:

intensywność, częstość, środowisko użytkowania, kompetencja

użytkownika, konserwacja, przechowywanie itd.

Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem

uszkodzeń i poprawności funkcjonowania.

Oprócz kontroli - przed i podczas użytkowania - należy wykonywać

gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera. Kontrola

ta powinna odbywać się przynajmniej co 12 miesięcy. Częstotliwość

kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu i intensywności

użytkowania. Zaleca się, aby sprzęt był przydzielany imiennie jednemu

użytkownikowi, który będzie dbał o jego stan i znał historię użycia. Dla

większego bezpieczeństwa i lepszej kontroli radzimy również założyć,

dla każdego produktu lub grupy produktów, kartę kontrolną. Karta

kontrolna pozwala na odnotowanie następujących uwag: typ sprzętu,

model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, sposób identyfikacji

(numer seryjny lub indywidualny), rok produkcji, data zakupu, data

pierwszego użycia, nazwa użytkownika, istotne informacje jak np.

konserwacja i częstość użytkowania, rezultaty poprzednich kontroli

(data, komentarze, zauważone wady, nazwisko i podpis kompetentnego

kontrolera, data następnej kontroli). Jako przykład można wykorzystać

narzędzia informatyczne i wzór szczegółowej karty kontrolnej znajdujące

się stronie www.petzl.fr/epi

Wycofanie sprzętu

Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:

- rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia, okresowej) nie jest

satysfakcjonujący

- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie systemu

- nie jest znana pełna historia użytkowania

- produkt ma 10 lat i składa się z elementów tekstylnych lub plastikowych

- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego

użycia.

Produkt przestarzały

Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać oceniony jako

przestarzały i w konsekwencji wycofany z użytkowania, na przykład:

ewolucja norm, przepisów prawnych, techniki, niekompatybilność

z innymi produktami itd.

Modyfikacje, naprawy

Naprawy i modyfikacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są

zabronione: ryzyko zmniejszenia skuteczności produktu.

Gwarancja

Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich wad

materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:

noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, zardzewiałe,

przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,

uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych

z przeznaczeniem.

PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,

bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe

w związku z użytkowaniem jego produktów.

Advertising