Campo de aplicación, Nomenclatura de las partes, Control, puntos a verificar – Petzl REVERSO 3 User Manual

Page 9: Compatibilidad, Instalación, Advertencias antes y durante la utilización, Aseguramiento del primero, Hacer descender al escalador en polea, Aseguramiento del segundo con un punto de reenvío, Aseguramiento autofrenante de un segundo

Advertising
background image

9

D17 REVERSO ³ D175000F (100908)

(ES) ESPAÑOL

Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.

Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos en

nuestra página web www.petzl.com

En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.

1. Campo de aplicación

Aparato de aseguramiento y descensor para alpinismo y escalada.

Compatible con las cuerdas dinámicas (alma + funda) CE (EN 892), UIAA :

- cuerdas dobles o gemelas (2 cuerdas 1/2) ≥ 7,5 mm,

- cuerda simple ≥ 8,9 mm.

Este producto está diseñado para diámetros de cuerda hasta 10,5 mm (11 mm

aceptado).

Estos productos no deben ser solicitados más allá de sus límites o en cualquier

otra situación para la que no esté prevista.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este producto son por naturaleza

peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe :

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse para el uso específico de este equipo.

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus

limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas

graves o mortales.

Debe conocer también las técnicas de rescate de forma que el rescate pueda

organizarse inmediatamente en caso de dificultades. Esto implica una formación

adecuada en las técnicas de salvamento.

Esta ficha técnica de utilización sólo describe las instrucciones de utilización

de este producto y no describe todas las técnicas de aseguramiento y de

descenso en rápel.

El conjunto de las técnicas de aseguramiento y de descenso en rápel deben

aprenderse antes de utilizar este producto. El aseguramiento requiere un gran

conocimiento, dominio y vigilancia por parte del asegurador.

Responsabilidad

ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier utilización. Esta

formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de aplicación.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e informadas, o

que estén bajo el control visual directo de una persona competente e informada.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa

bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier

daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de

nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir

esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Nomenclatura de las partes

(1) Cable, (2) Anillo de fijación, (3) Cuerpo, (4) Ranuras de paso de cuerda,

(5) Zonas de frenado, (6) Orificio de desbloqueo.

Materiales principales : cuerpo de aleación de aluminio y cable de acero con funda

de nylon.

Terminología

El término cuerda puede referirse a uno o dos cabos de cuerda. Con las cuerdas

en doble y gemelas, se coloca un cabo de cuerda por cada ranura.

3. Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización

Compruebe el producto, la ausencia de fisuras, deformaciones, marcas, desgaste,

corrosión…

Atención a los cantos afilados que pueden aparecer por desgaste.

Consulte los detalles para realizar el control de cada producto en www.petzl.com o

en el CD-ROM EPI PETZL. En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.

Durante la utilización

Es importante verificar regularmente el estado del producto y de sus conexiones

con otros equipos del sistema. Asegúrese de la correcta conexión y colocación

de los equipos entre sí. Procure que no haya cuerpos extraños en las ranuras de

paso de cuerda.

4. Compatibilidad

Verifique la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema

en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

Cuerdas

Cuerdas dinámicas en doble (2 cuerdas 1/2), cuerdas gemelas o cuerdas

dinámicas en simple EN 892.

Cuando utilice dos cabos de cuerda, estos dos cabos deben ser parecidos

(diámetro, estado, textura).

ATENCIÓN : algunas cuerdas pueden tener un mayor deslizamiento, por ejemplo,

las cuerdas nuevas, diámetros pequeños, algunos tipos de fundas, tratamientos de

la funda, cuerdas mojadas… (ver la ficha técnica específica de la cuerda).

Mosquetón de frenado

Debe utilizar un mosquetón de bloqueo. Este mosquetón interviene en el frenado

haciendo de barra de frenado para la cuerda sobre el cuerpo del REVERSO

3

. Su

dimensión, su geometría y su colocación tienen un papel importante en la eficacia

del REVERSO

3

.

La barra de frenado, que se apoya en el REVERSO

3

, debe ser lo más recta posible.

El mosquetón debe poder moverse libremente.

5. Instalación

- Mosquetonee el cable mediante un mosquetón con cierre de seguridad.

- Enganche el REVERSO

3

al anillo de aseguramiento del arnés.

- Cuerda simple : introduzca un bucle de cuerda en una de las ranuras.

- Cuerda doble y cuerda gemela : introduzca un bucle de cuerda en cada una de

las ranuras.

- Mosquetonee el bucle o los dos bucles de cuerda y bloquee correctamente el

mosquetón.

6. Advertencias antes y durante la

utilización

El REVERSO

3

no bloquea la cuerda automáticamente. El asegurador debe

impedir voluntariamente que la cuerda deslice para así controlar la caída.

Sujete siempre firmemente la cuerda «lado frenado» con una mano.

El asegurador debe autoasegurarse a la reunión antes de cuidar de la

seguridad de su compañero.

- Se recomienda utilizar guantes.

- Antes de su utilización, debe familiarizarse con el REVERSO

3

y la cuerda para

conocer la sensación de frenado.

Cable = 0 kN

El cable no tiene ninguna resistencia a la tracción.

ATENCIÓN PELIGRO : no se asegure al cable.

El cable impide que el REVERSO

3

se aleje del mosquetón y hace que el aparato

sea imperdible. Para evitar un desgaste inútil del cable, procure que la cuerda no

roce con el cable.

7. Aseguramiento del primero

ATENCIÓN : es obligatorio crear un punto de reenvío para la cuerda del primero.

7A. Cómo dar cuerda.

La mano “lado frenado” empuja la cuerda hacia el REVERSO

3

formando un bucle.

La mano “lado escalador” tira de la cuerda a través del REVERSO

3

.

7B. Cómo recuperar cuerda.

La mano “lado escalador” recupera cuerda regularmente. La mano “lado frenado”

tira de la cuerda a través del REVERSO

3

.

7C. Cómo retener una caída.

Sujete firmemente la cuerda “lado frenado” colocándola hacia abajo.

8. Hacer descender al escalador en

polea

Las dos manos se colocan debajo del REVERSO

3

en la cuerda “lado frenado”. El

asegurador desplaza una mano después de la otra. La cuerda “lado frenado” debe

sujetarse siempre con firmeza.

9. Aseguramiento del segundo con un

punto de reenvío

Ver apartado 5 : Instalación.

La cuerda del segundo debe ser reenviada, obligatoriamente, a la reunión.

10. Aseguramiento autofrenante de un

segundo

10A. El sistema autofrenante ayuda al asegurador a

detener la caída.

Instale el REVERSO

3

en la reunión con un mosquetón de bloqueo sólo por el anillo

de fijación.

Para una mayor comodidad y más eficacia, le aconsejamos para asegurar a

un segundo, posicionarse de forma que tenga el REVERSO

3

delante de usted y

bastante alto por encima de los codos.

- Introduzca un bucle o dos bucles de cuerda en una o las dos ranuras.

La cuerda «lado escalador» está por encima de la cuerda «lado frenado».

Mosquetonee el bucle o los bucles de cuerda y el cable con un mosquetón con

cierre de seguridad.

Pruebe el bloqueo de la cuerda “lado escalador” traccionando la del “lado

escalador”.

Las dos manos hacen deslizar la cuerda regularmente por el sistema. En caso de

caída del segundo, el sistema frena la cuerda.

Es muy importante sujetar la cuerda “lado frenado”.

Los 2 cabos (lado «escalador» y lado «frenado») deben permanecer en el eje

de las zonas de frenado y tensados hacia abajo (ver esquema Test).

ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE : el mosquetón debe poder moverse

libremente.

10B. Desbloqueo del REVERSO

3

.

Sujete siempre la cuerda «lado frenado».

El asegurador introduce un mosquetón en el orificio de desbloqueo y lo utiliza

como empuñadura.

Sujetando firmemente la cuerda «lado frenado», tire de esta empuñadura y haga

bascular el REVERSO

3

para desbloquear la cuerda. La mano que sujeta la cuerda

“lado frenado” frena la cuerda apretándola más o menos fuerte. Para detener

el descenso, apriete firmemente la cuerda de frenado y suelte este mosquetón

empuñadura.

No utilice nunca otra solución de desbloqueo como, por ejemplo, un cordino,

una cinta…

11. Aseguramiento de dos segundos

que escalan simultáneamente

Compatibilidad cuerda

Utilice 2 cuerdas similares (diámetro, estado, textura…) de un diámetro mínimo

de 8,5 mm.

11A. Aseguramiento.

Instalación siguiendo el principio del esquema 10A.

ATENCIÓN PELIGRO : el mosquetón (barra de frenado) debe colocarse

correctamente y debe poder moverse libremente.

ATENCIÓN, si uno de los dos segundos está en tensión en su cuerda :

- Recupere regularmente cuerda de cada cabo para limitar los efectos de una

caída.

- La función autofrenante puede reducirse. Es necesario estar particularmente

atento a la cuerda del otro segundo. Sujete siempre con firmeza los dos cabos de

la cuerda «lado frenado».

11B. Desbloqueo de un segundo

Ver apartado 10B.

Antes de desbloquear a un segundo en suspensión, asegure al segundo con un

nudo.

12. Descenso en rápel

Coloque los dos cabos de la cuerda en el REVERSO

3

como se indica en el

apartado 2. El frenado se realiza apretando más o menos con la mano los cabos

“lado frenado”.

Utilice un sistema de autoseguro, SHUNT o nudo autobloqueante por debajo

del REVERSO

3

.

13. Ajuste el frenado

En la mayoría de los casos, escoja la posición : cuerda “lado frenado” sobre las

zonas de frenado (ver apartado 5).

En los demás casos, según el peso, el diámetro de la cuerda, la utilización y las

condiciones meteorológicas, puede reducir el frenado invirtiendo el paso de la

cuerda. Coloque la cuerda «lado frenado» en posición opuesta a las zonas de

frenado.

14. Información general

Vida útil

ATENCIÓN : un suceso excepcional puede limitar la vida útil a una sola utilización,

por ejemplo, si el producto está expuesto a productos químicos peligrosos, a

temperaturas extremas o si está en contacto con una arista cortante o si ha sufrido

esfuerzos importantes, una caída importante, etc.

La vida útil potencial de los productos Petzl puede ser de 10 años a partir de la

fecha de fabricación para los productos plásticos y textiles. No está limitada para

los productos metálicos.

La vida útil real de un producto finaliza cuando se produce alguna causa para

darlo de baja (ver lista en el apartado «Dar de baja») o cuando pasa a ser obsoleto

en el sistema.

Factores que influyen en la vida útil real de un producto : intensidad,

frecuencia, entorno de utilización, competencia del usuario, mantenimiento,

almacenamiento, etc.

Compruebe periódicamente que el equipo no haya sufrido

ningún daño ni deterioro.

Además de las comprobaciones antes y durante la utilización, realice una

comprobación en profundidad (examen periódico) mediante un controlador

competente. Esta verificación debe realizarse como mínimo cada 12 meses. Esta

frecuencia debe adaptarse en función del tipo y de la intensidad de utilización.

Para un mejor seguimiento del material, es preferible atribuir este producto

a un usuario único para que éste conozca su historia. Los resultados de las

verificaciones deben anotarse en una «ficha de seguimiento». Esta ficha de

seguimiento debe permitir registrar los detalles siguientes : tipo de equipo,

modelo, nombre y dirección del fabricante o del proveedor, medio de identificación

(n° de serie o n° individual), año de fabricación, fecha de compra, fecha de la

primera utilización, nombre del usuario, toda la información pertinente como,

por ejemplo, el mantenimiento, la frecuencia de utilización y el historial de los

controles periódicos (fecha, comentarios y defectos detectados, nombre y firma

del controlador competente, fecha del próximo control periódico previsto).

Puede utilizar el ejemplo de ficha detallada y las herramientas informáticas que

encontrará a su disposición en www.petzl.fr/epi

Dar de baja

Deje de utilizar inmediatamente este producto si :

- el resultado de las verificaciones (antes, durante, en profundidad) no es

satisfactorio,

- ha sufrido esfuerzos importantes o una caída importante,

- no conoce el historial completo de su utilización,

- tiene 10 años y está compuesto de materiales plásticos o textiles,

- tiene la mínima duda de su fiabilidad.

Destruya los productos que ha dado de baja para evitar una utilización futura.

Productos obsoletos

Hay numerosas razones por las que un producto puede considerarse obsoleto y,

por consiguiente, retirado de la circulación, por ejemplo : evolución de las normas

aplicables, evolución de los textos reglamentarios, evolución de las técnicas,

incompatibilidad con los otros equipos, etc.

Modificaciones, reparaciones

Cualquier modificación, adición o reparación diferentes de las autorizadas por

Petzl están prohibidas : riesgo de disminución de la eficacia del producto.

Garantía

Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto de

materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía : el desgaste normal,

la oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala

conservación, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las

utilizaciones para las que este producto no está destinado.

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales

o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus

productos.

Advertising