Rozsah použití, Popis jednotlivých částí, Kontrolní body – Petzl TOP CROLL User Manual

Page 14: Slučitelnost, Připojení hrudního postroje top, - připojení hrudního postroje top croll, Integrovaný hrudní blokant croll, Doplňující informace týkající se norem en 365, Petzl všeobecné informace, Sledovatelnost a značení

Advertising
background image

C81

TOP / TOP CROLL

C815010C (160113)

14

CZ

Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, u nichž není

vyobrazen symbol lebky a/nebo «NO!». Několik příkladů nesprávného použití je

uvedeno, ale není možné je popsat všechny. Pravidelně navštěvujte www.petzl.com,

kde naleznete nejaktuálnější technické informace.

Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte

zástupce firmy Petzl pro vaši zemi.

1. Rozsah použití

Osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP).

Hrudní postroje TOP a TOP CROLL jsou součástí systému zachycení pádu a nesmí

být používány samostatně. Certifikovány dle CE EN 361: 2002 jsou pouze kombinace

sedacího postroje + TOP nebo TOP CROLL, které jsou definované jako kompatibilní

(viz kapitola Slučitelnost).

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti; výrobek nesmí

být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty

nebezpečné.

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.

- Nacvičit správné používání výrobku.

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k

vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání. Tento nácvik

musí být přizpůsoben technikám uvedeným v odstavci Rozsah použití.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo

osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.

Za nabytí odpovídajících vědomostí a zvládnutí příslušných technik a způsobů

ochrany nesete vlastní odpovědnost.

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly nastat

během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete

nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

2. Popis jednotlivých částí

(1) Ramenní popruhy, (2) Zadní nastavovací přezka, (3) Přední nastavovací přezka,

(4) Hrudní připojovací bod, (5) Poutko držáku nářadí, (6) Elastická poutka, (7) Pásek

suchého zipu pro odložení smyčky.
TOP
(8) Spojka sedacího - hrudního postroje.
TOP CROLL
(9) Směrová maticová spojka s dělící příčkou, (10) Integrovaný lanový blokant

EN 12841 CROLL, (11) Vačka, (12) Bezpečnostní západka.
Hlavní materiály:
Popruhy: polyester.

Nastavovací přezky: ocel.

Připojovací body a přední spojka sedacího a hrudního postroje: slitina hliníku.

CROLL: slitina hliníku (tělo), nerezová ocel (vačka).

3. Kontrolní body

Před každým použitím
Hrudní postroj: zkontrolujte stav popruhů v místech připojovacích bodů a

nastavovacích přezek, a bezpečnostní švy.

Zaměřte se na řezy v popruhu, opotřebení a poškození vzniklé používáním, vysokou

teplotou či kontaktem s chemikáliemi apod. Zvláštní pozornost věnujte přetrženým

nitím.

Prověřte správnou funkčnost přezek.

Ujistěte se, že na těle karabiny, západce, čepu a pojistce nejsou praskliny, deformace

nebo patrná koroze, atd. Otevřete západku a přesvědčte se, že se při uvolnění zavře

a zajistí. Funkci zámku Keylock nesmí bránit žádné cizí předměty (bláto, kamínky

apod.).

Maticová spojka: zkontrolujte, zda na těle spojky nejsou žádné praskliny, deformace,

nebo koroze, atd. Zkontrolujte, zda je maticová pojistka úplně zašroubovaná (není

vidět závit) a utažená momentem 3 Nm.

CROLL: zkontrolujte, zda na blokantu nejsou praskliny, poškození, deformace,

známky opotřebení nebo koroze, atd.

Zkontrolujte stav těla, připojovacího otvoru, vačkové západky, bezpečnostní pojistky,

pružiny a osy vačkové západky.

Zkontrolujte pohyb vačky a účinnost pružiny.

Zkontrolujte zda hroty na vačce nejsou zanesené nečistotami.

UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte blokant s opotřebovanými nebo chybějícími hroty.

Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních ochranných

prostředků najdete na internetových stránkách www.petzl.com/ppe.

V případě pochybností kontaktujte firmu Petzl.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky

systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li jednotlivé prvky systému spojeny a jsou-li

vzájemně ve správné pozici.

CROLL:

UPOZORNĚNÍ, POZOR NA:

- cizí předměty, které mohou bránit funkci vačkové západky.

- situace, při kterých může dojít k zachycení bezpečnostní pojistky a otevření vačkové

západky.

4. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném

použití (slučitelnost = dobrá součinnost).

Používejte pouze postroje definované jako slučitelné. Viz tabulka slučitelnosti.

5. Připojení hrudního postroje TOP

A- Připojení k sedacímu postroji

Postupujte dle nákresů. Správně provlečte popruhy přezkami DoubleBack.

B-Nasazení celého postroje

- Nezapomeňte správně založit přesahující popruhy (naplocho poskládané) do přezek

a ok k tomu určených.

Spojka sedacího-hrudního postroje

nepoužívejte ji k připojení spojovacího prostředku, ani tlumiče pádu.

POZOR, NEBEZPEČÍ! Spojka musí být používána vždy s uzavřenou a zajištěnou

západkou. Její pevnost je výrazně snížena, jestliže je zámek otevřen.

Pravidelně stiskem ruky kontrolujte, zda se je západka zavřená. Fungování pojistky

může bránit nečistota, např.bláto, písek, barva, led, špinavá voda, apod.
Nastavení a zkouška zavěšením
Postroj musí být nastaven tak, aby pohodlně padnul a snížil riziko poranění v případě

pádu.

Zavěste se v postroji s vaším vybavením, použijte postupně všechny připojovací

body, vyzkoušejte si pohyby všemi směry a ve všech polohách, ověřte si zda vám

postroj dobře padne a poskytuje dostatečné pohodlí pro požadovaný způsob použití

a že je optimálně nastaven.

6. - Připojení hrudního postroje TOP CROLL

A- Připojení k sedacímu postroji

Zadní spojení: postupujte dle nákresů. Správně provlečte popruhy přezkami

DoubleBack.

Přední spojení: blokant CROLL připojte maticovou spojkou do předního textilního

připojovacího bodu. Zašroubujte maticovou pojistku a utáhněte ji klíčem momentem

3 Nm.

Nezapomeňte uzavřít a zaklapnout plastový dělící kryt.

Nepoužívejte ji k připojení spojovacího prostředku, ani tlumiče pádu.

Vyjímka pro postroj FALCON ASCENT:

- Nepoužívejte směrovou maticovou spojku dodávanou s postrojem TOP CROLL.

Tato maticová spojka není určena pro postroj FALCON ASCENT.

- Blokant CROLL připojte ke dvěma textilním připojovacím bodům postroje maticovou

spojkou DEMI-ROND nebo OMNI TRIACT-LOCK s pojistkou zámku.

B-Nasazení celého postroje

- Nezapomeňte správně založit přesahující popruhy (naplocho poskládané) do přezek

a ok k tomu určených.
Nastavení a zkouška zavěšením
Stejné jako u postroje TOP.

7. EN 361: 2002 hrudní kotvící připojovací

bod pro zachycení pádu

Pro připojení k systému zachycení pádu (například pohyblivý zachycovač pádu, tlumič

pádu a ostatní systémy definované v EN 363) používejte pouze tento připojovací bod.

Pro snadnou identifikaci jsou tyto body označeny písmenem A.
Minimální bezpečná hloubka: volný prostor pod uživatelem
Prostor volné hloubky pod uživatelem musí být dostatečný, aby v případě pádu

nedošlo k nárazu na jakoukoliv překážku. Specifické informace o výpočtech minimální

bezpečné hloubky jsou uvedeny v návodech k použití ostatních prvků systému

zachycení pádu (tlumiče pádu, pohyblivý zachycovač pádua pod.).

8. Integrovaný hrudní blokant CROLL

Blokant CROLL je nastavovací zařízení lana typu B pro výstupy po laně.
UPOZORNĚNÍ: Musí být používáno se záložním jistícím zařízením

typu A na druhém (bezpečnostním) laně (např. pohyblivý zachycovač

pádu ASAP).
Blokant CROLL není vhodný pro použití v systémech zachycení pádu.

- Aby byly splněny požadavky normy EN 12841: 2006 typ B, používejte

nízkoprůtažná lana s opláštěným jádrem EN 1891 typu A o průměrech 10-11 mm.

(Pozn.: Certifikační zkouška byla provedena na lanech BEAL Antipodes o průměru

10 mm a 11,5 mm).

- Spojovací prostředkek o celkové délce 1 m (smyčka + spojky + pomůcka).

- Abyste maximálně snížili riziko pádu, udržujte lano mezi nastavovacím zařízením

lana a kotvícím bodem napjaté.

Je-li pracovní lano pod zátěží, nezatěžujte záložní zajišťovací lano.

Rázové zatížení může poškodit lano.

Jmenovité maximální zatížení: 140 kg
Základní funkce a zkouška funkčnosti
Tento lanový blokant je pomůcka pro výstupy po laně. Prokluzuje po laně v jednom

směru a blokuje se ve směru opačném.

Hroty na vačkové západce zachytí oplet lana a dojde k následnému sevření lana

západkou a tělem blokantu. Otvor ve vačce umožňuje odvod nečistot.
Založení a vyjmutí lana
Bezpečnostní pojistku zatlačte dolů a zajistěte o tělo blokantu. Tím zůstane vačka

otevřená.

Lano vložte do blokantu. Věnujte pozornost značení nahoru (Up) / dolů (Down).

Tlakem na bezpečnostní pojistku uvolněte vačku, která stlačí lano. V této pozici

bezpečnostní pojistka zabraňuje nechtěnému otevření západky.

Vyjmutí lana:

Blokant posunujte vzhůru po laně a současně zatáhněte za bezpečnostní pojistku

směrem dolů a ven.
Výstup po laně
Použijte blokant CROLL společně s dalším lanovým blokantem (např. BASIC) a

nožní blokant. Vždy se připojte ke druhému blokantu odpovídajícím spojovacím

prostředkem.
Případy pohybu po šikmém laně
Při pohybu po šikmém laně směrujte vodorovnou část lana do kolmé pozice jak jen to

je možné, aby se snížilo riziko náhodného otevření vačky.
Krátký sestup
Lehce posuňte pomůcku vzhůru po laně a současně zatáhněte ukazováčkem za

vačku směrem dolů. Nemanipulujte přitom s bezpečnostní západkou, hrozí riziko

otevření vačky.

Upozornění: u pracovníků vážících více než 100 kg, prohlédněte si informace

v kapitole Řešení pro uživatele vážící více než 100 kg na našich internetových

stránkách

www.petzl.com.

9. Doplňující informace týkající se norem

EN 365

Záchranný plán
Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží

vzniklých při používání tohoto vybavení.
Kotvící prostředky
Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by

splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 10 kN).
Různé
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou

volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na překážku,

nebo na zem.

- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí

a délka pádu.

- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému

zachycení pádu.

- Jestliže používáte dohromady různé druhy výstroje, může nastat nebezpečná

situace, pokud je zabezpečovací funkce jedné části narušena funkcí jiné části

výstroje.

- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré

hrany.

- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém

zdravotním stavu. Upozornění: Nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné

zranění nebo smrt.

- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků používaných spolu s

tímto výrobkem.

- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude výrobek

používán.

10. Petzl všeobecné informace

Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně 10 let od data

výroby. U kovových výrobků je neomezená.

POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po

prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán

(znečištěné prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).

Výrobek musí být vyřazen pokud:

- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.

- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.

- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.

- Neznáte jeho úplnou historii používání.

- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s

ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být prováděna pravidelná

periodická prohlídka (revize) odborně způsobilou osobou. Četnost pravidelných

periodických prohlídek (revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání

výrobku. Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých 12 měsíců.

Pro snazší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení, štítky nebo

nálepky.

Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s těmito údaji: druh

prostředku, typ, informace o výrobci, sériové číslo nebo individuální číslo, datum

výroby, datum prodeje, datum prvního použití, datum příští periodické prohlídky,

problémy, komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.

Viz vzor na www.petzl.com/ppe.
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV záření, chemikálií,

vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo vyměnitelných

dílů).

3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:

běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným

skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé

v průběhu používání tohoto výrobku.

Sledovatelnost a značení

a. Orgán sledující výrobu tohoto OOP

b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE

c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + individuální číslo

d. Průměr

e. Výrobní číslo

f. Rok výroby

g. Den výroby

h. Značka nebo jméno kontrolní osoby

i. Dodatky

j. Normy

k. Pozorně čtěte návod k používání

Advertising