Felhasználási terület, Részek megnevezése, Ellenőrzés, megvizsgálandó részek – Petzl TOP CROLL User Manual

Page 16: Kompatibilitás, A top felszerelése, A top croll felszerelése, Hasi mászóeszköz: croll, Petzl általános információk, Nyomon követhetőség és jelölés

Advertising
background image

C81

TOP / TOP CROLL

C815010C (160113)

16

HU

Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az ábrákon nincsenek

áthúzva és/vagy halálfejes piktogrammal megjelölve. Egyes helytelen használati

módokat példaként ismertetünk, de lehetetlen valamennyi ilyet felsorolni. Mindenkinek

ajánljuk, hogy a termékek legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos

aktuális információkról tájékozódjon minél gyakrabban a www.petzl.com internetes

honlapon.

Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal a

Petzl-hez.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés.

A TOP és a TOP CROLL mellhevederek kizárólag zuhanás megtartását szolgáló

rendszer részeként alkalmazhatók és önmagában nem használhatók! A CE

EN 361/2002 szabványnak csak az egymással kompatibilis beülőheveder + TOP

vagy TOP CROLL kombináció felel meg (lásd a Kompatibilitás c. bekezdést).

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy

más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből

adódóan veszélyesek.

Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja

azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos

balesetet vagy halált okozhat.
Felelősség
FIGYELEM: használat előtt megfelelő képzés szükséges. A képzés feleljen meg a

termék felhasználási területének.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók

legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.

A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések megtétele

mindenkinek saját felelőssége.

Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink helytelen használatából

adódó bárminemű kárért, balesetért vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a

helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Vállpántok, (2) Hátsó állítócsat, (3) Első állítócsat, (4) Mellkasi bekötési pont,

(5) Bújtató felszereléstartó számára, (6) Elasztikus pántok, (7) Tépőzáras bújtató a

hevedervégnek.
TOP
(8) Összekötőelem a beülőhöz való csatlakoztatásra.
TOP CROLL
(9) Minden irányban terhelhető maillon rapid elválasztó rúddal, (10) Véglegesen

telepített CROLL hasi mászóeszköz EN 12841, (11) Fogazott nyelv, (12) Biztonsági

nyitókar.
Alapanyagok:
Hevederek: poliészter.

Állítócsatok: acél.

Bekötési pontok és mellheveder-beülőheveder összekötőeleme: alumíniumötvözet.

CROLL: alumínium ötvözet (test), rozsdamentes acél (fogazott nyelv).

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Minden egyes használatbavétel előtt
Mellheveder: vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok és a csatok körül,

valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.

Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok

által okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt szálakra.

Vizsgálja meg a DoubleBack csatok működőképességét.

Mellheveder-beülőheveder összekötőeleme: vizsgálja meg a karabiner testének,

szegecsének és zárógyűrűjének állapotát, különös tekintettel a repedésekre,

deformációkra és a korrózió jeleire. Nyissa ki a nyelvet, és győződjön meg róla, hogy

tökéletesen becsukódik és lezáródik. A Keylock nyílását ne zárja el idegen test (föld,

kavics stb.).

Maillon rapid: vizsgálja meg, nem láthatók-e repedések, deformáció, korrózió jelei st.

Vizsgálja meg, hogy a csavar teljesen be legyen tekerve (a menetnek nem szabad

látszania) és 3 Nm szorítónyomatékkal le legyen zárva.

CROLL: ellenőrizze, nem láthatók-e a terméken repedések, deformációk, az

elhasználódás vagy korrózió nyomai vagy egyéb károsodások.

Vizsgálja meg a test, a csatlakozónyílások, a nyelv valamint a biztonsági kar állapotát

(nem láthatók-e repedések, karcolások, deformációk, az elhasználódás vagy korrózió

jelei) és a nyelv rugóját és tengelyét.

Ellenőrizze a fogazott nyelv mozgását és rugója működését.

Ügyeljen arra, hogy a nyelv fogai közötti rések ne legyenek eltömődve.

VIGYÁZAT, ha a fogak kopottak vagy hiányoznak, az eszközt nem szabad tovább

használni.

Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további információkat lásd a

www.petzl.fr/epi honlapon.

Ha bármilyen kétsége merülne fel az eszköz használhatóságával kapcsolatban,

kérjük, forduljon a Petzl-hez.
A használat során
Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is

rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök

egymáshoz képest jól helyezkednek el.

CROLL:

FIGYELEM:

- ügyeljen az idegen testekre, melyek akadályozhatják a nyelv működését

- ügyeljen a felszerelés azon elemeire, melyek a nyitókarba beleakadhatnak és a nyelv

kinyílását okozhatják.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt

biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).

A terméket csak a kompatibilisnek jelölt beülőhevederekkel szabad használni.

Tájékozódjon a kompatibilitást mutató táblázatból.

5. A TOP felszerelése

A- A beülőhöz való csatlakoztatás

Kövesse az ábrán látható lépéseket. A DoubleBack csatot megfelelően fűzze be.

B- A teljes testhevederzet felvétele

- A kilógó hevedervégeket gondosan rejtse el (kisimítva) a bújtatók alá.

Mellheveder-beülőheveder összekötőeleme:

nem alkalmas kantár vagy energiaelnyelő rögzítésére.

VIGYÁZAT, VESZÉLY: az összekötőelem nyelve mindig legyen csukva és lezárt

állapotban. Nyitott nyelvvel szakítószilárdsága jelentősen csökken.

Ellenőrizze rendszeresen a nyelv tökéletes záródását oly módon, hogy kézzel

megpróbálja benyomni azt. A zárórendszer működését meggátolhatja a belekerült

idegen test (sár, homok, festék, jég, sós víz stb.).
Beállítás és kipróbálás
Hevederzetét mindig állítsa be pontosan saját testméretére, hogy az esetleges

zuhanás káros következményeinek veszélyét ezzel is csökkentse.

Minden bekötési pontban próbáljon mozogni, és lógjon bele a hevederzetbe

felszerelésével együtt, hogy meggyőződjön a hevederzet helyes méretéről, optimális

beállításáról és a várható használati módnak megfelelő kényelemről.

6. A TOP CROLL felszerelése

A- A beülőhöz való csatlakoztatás

Csatlakoztatás hátul: kövesse az ábrán látható lépéseket. A DoubleBack csatot

megfelelően fűzze be.

Csatlakoztatás elöl: csatlakoztassa a CROLL mászóeszközt a maillon rapid

segítségével a beülő-mellhevederzet-együttes textil hasi bekötési pontjához. Csavarja

be a csavart és húzza meg kulccsal 3 Nm nyomatékkal.

Ne feledje a műanyag elválasztóelemet bepattintani.

Ez az összekötőelem nem alkalmas kantár vagy energiaelnyelő rögzítésére.

Eltérések a FALCON ASCENT beülőnél:

- Ne használja a TOP CROLL-hoz mellékelt maillon rapidot. Ez nem alkalmas a

FALCON ASCENT beülőhöz.

- A CROLL-t a beölő két textil bekötési pontjához DEMI-ROND maillonnal vagy

OMNI TRIACT-LOCK zárható karabinerrel lehet csatlakoztatni.

B- A teljes testhevederzet felvétele

- A kilógó hevedervégeket gondosan rejtse el (kisimítva) a bújtatók alá.
Beállítás és kipróbálás
Idem TOP.

7. EN 361: 2002 szabványnak megfelelő

mellkasi bekötési pont zuhanás

megtartására.

Kizárólag a mellkasi beötési pont alkalmas az EN 363 szabványban leírt zuhanás

megtartását szolgáló rendszer, pl. kötélre szánt mobil zuhanásgátló, energiaelnyelő

stb. rögzítésére. A jobb felismerhetőség érdekében ez a bekötési pont „A” betűvel

van megjelölve.
Szabad eséstér: a felhasználó alatti szabad tér
A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell lenni ahhoz, hogy

egy esetleges zuhanás során semmilyen tárgynak ne ütközzön neki. A szabad

eséstér pontos kiszámítását a rendszer egyéb elemeinek (energiaelnyelők, mobil

zuhanásgátló stb) használati utasításában részletezzük.

8. Hasi mászóeszköz: CROLL

A CROLL egy kötélre szánt, B típusú mászóeszköz a munkakötélen való felfelé

haladásra.
Az CROLL mellett mindig kötelező egy másik, A típusú biztosítóeszköz

(pl. kötélre szánt ASAP mobil zuhanásgátló) használata a biztosító

kötélszálon.
A CROLL nem alkalmazható zuhanás megtartását szolgáló rendszerben.

- Az EN 12841: 2006 szabvány B típus a körszövött, félstatikus, EN 1891 A típusnak

megfelelő, 10 - 11 mm átmérőjű körszövött (köpeny + mag felépítésű) kötél

használatát írja elő. (Megjegyzés: a bevizsgálás BEAL Antipodes 10 mm és 11,5 mm

kötéllel történt.)

- Olyan felszerelést használjon, melynek együttes hossza legfeljebb 1 m (kantár +

összekötőelemek + eszközök).

- A kötél a kötéltechnikai eszköz és a kikötési pont között mindig legyen feszes, mert

ezzel is csökkenthető az esetleges lezuhanás veszélye.

Miközben a munkaállványzatot vagy -kötelet terheli, ügyeljen arra, hogy a

biztosítórendszer tehermentes legyen.

A dinamikus túlterhelés károsíthatja a biztosítórendszer elemeit.

Névleges maximális terhelés: 140 kg.
Működési elv és működőképesség vizsgálata
Ez a mászóeszköz kötélen való felmászásra használható. Egyik irányban csúsztatható

a kötélen, a másik irányban blokkol.

A nyelv fogai beleakadnak a kötélbe, és a szorítónyelv blokkolja a kötelet. A nyelven

található résen át távozhat a sár.
Kötélre helyezés és kötélről való levétel
Húzza a nyitókart lefelé és akassza ki az eszköz házára. A fogazott nyelv így nyitott

állásban marad.

Helyezze be a kötelet a vájatba. Ügyeljen a „Fent” és „Lent” jelzésekre. Oldja a

kiakasztott nyitókart, hogy a nyelv felfeküdjön a kötélre. Ebben a helyzetben a

biztonsági kar meggátolja a nyelv véletlen kinyílását.

Levétel a kötélről:

Tolja az eszközt a kötélen felfelé, és ezzel egy időben mutatóujjával nyomja lefelé a

kart.
Kötélen való felmászás
Használja a CROLL-t és egy másik, kézi mászóeszközt, pl. BASIC-et és lépőhurkot.

Ne felejtse ezt a másik eszközt is megfelelő kantárral önmagához rögzíteni.
Ferde felület keresztezése
Ferde felület keresztezésénél tartsa a kötél vízszintes részét a lehető leginkább

függőleges helyzetben, nehogy az kinyissa a nyelvet.
Rövid ereszkedés
Tolja az eszközt a kötélen felfelé, és ezzel egy időben mutatóujjával nyomja lefelé a

kart. A biztonsági kart ne használja, nehogy véletlenül kinyissa az eszközt.

Figyelem, 100 kg testsúly feletti felhasználó esetén a lehetséges megoldásokról

tájékozódjon a www.petzl.com vagy a

www.granit.co.hu honlapon.

9. Kiegészítő információ a vonatkozó

szabványról EN 365

Mentési terv
Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére.
Biztosítópontok
A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az

EN 795 szabvány előírásainak (legalább 10 kN szakítószilárdság).
Egyebek
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt feltétlenül ellenőrizni

kell a felhasználó alatt rendelkezésre álló szabad esésteret, nehogy a felhasználó esés

közben a talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön.

- A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság

minimalizálására.

- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására

alkalmas teljes testhevederzet használható.

- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés

biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza.

- VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen

dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal.

- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység

követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való hosszantartó lógás

eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez vezethet.

- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell

tartani.

- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is rendelkezésére

kell bocsátani a forgalomba hozás helyének nyelvén.

10. Petzl általános információk

Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás

dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a

használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,

éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék

élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.

A terméket le kell selejtezni, ha:

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat

biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb

felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se

lehessen használni.
A termék vizsgálata
A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa meg a terméket

alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos

jogszabályoktól, a használat gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől. A Petzl

javasolja a termékek felülvizsgálatát legalább 12 havonta.

A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a nyomon

követhetőség biztosított.

A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek tartalmaznia kell a

következőket: típus, modell, gyártó adatai, sorozatszám vagy egyedi azonosítószám,

a vásárlás és az első használatbavétel dátuma, a következő felülvizsgálat időpontja;

valamint az esetleges megjegyzéseket: hibák, megjegyzések, az ellenőrzést végző

személy neve, aláírása.

Példát lásd: www.petzl.fr/epi.
Raktározás, szállítás
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál hőmérsékletű

stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy

javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a

következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások,

helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék

használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv

b. A CE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv

c. Nyomon követhetőség: adatsor = termék cikkszáma + egyedi azonosítószáma

d. Átmérő

e. Egyedi azonosítószám

f. Gyártás éve

g. Gyártás napja

h. Ellenőrzés vagy az ellenőrző személy neve

i. Sorszám

j. Szabványok

k. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást

Advertising