Storing into direct access preset (d.a.p.) band – Alpine MDA-7755 User Manual

Page 41

Advertising
background image

41

Español

Almacenamiento en la
banda de memorización
de acceso directo (D.A.P.)

En la banda D.A.P., podrá memorizar
manualmente una combinación de
emisoras de cualquier banda, AM y FM
(hasta 6 emisoras).

1

English

Français

2

Mémorisation sur la
gamme D.A.P. (prérég-
lage d'accès direct)

Vous pouvez prérégler manuellement en
tout 6 stations radio des gammes AM et
FM sur la gamme D.A.P.

Storing into Direct Access
Preset (D.A.P.) Band

A combination of radio stations in any
band (up to 6 stations) can be manually
preset into the D.A.P. band.

Press the "F" button to illuminate the
"FUNC" (Function) indicator.

Press the D.A.P. button (preset 1) until the
D.A.P. indicator appears.

Appuyez sur la touche "F". L'indicateur
"FUNC" (fonction) s'allume.

Appuyez sur la touche D.A.P. (préréglage 1)
jusqu'à ce que l'indicateur D.A.P. apparaisse.

Presione el botón "F". El indicador "FUNC"
(función) se iluminará.

Mantenga presionado el botón D.A.P.
(preajuste 1) hasta que aparezca el
indicador D.A.P.

2

3

1

Presione el botón BAND para seleccionar
FM o AM.
La banda seleccionada se visualizará.
Para memorizar emisoras en la banda
D.A.P., realice los pasos de la sección de
almacenamiento automático o manual de
emisoras anterior.

Nota: Esta función podrá utilizarse junto con

memorización automática de
emisoras.

Press the BAND button to select FM or
AM.
The selected band will be displayed.
To memorize stations onto the D.A.P.
band, follow the steps for the automatic or
Manual Storing of Station Presets section
above.
Note: This function can be used together

with the Automatic Memory Preset.

To cancel the D.A.P. mode, press the
D.A.P. button (preset 1). The D.A.P.
indicator will turn off.

Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
FM ou AM.
La gamme sélectionnée est affichée.
Pour mémoriser des stations sur la gamme
D.A.P., procédez comme expliqué dans le
paragraphe précédent pour la mémorisation
automatique ou manuelle des stations.
Remarque: Cette fonction peut être utilisée en

même temps que la mémorisation
automatique des stations.

Pour annuler le mode D.A.P., appuyez sur
la touche D.A.P. (préréglage 1).
L'indicateur D.A.P. s'éteint.

Para cancelar el modo D.A.P. mantenga
presionado el botón D.A.P. (preajuste 1). El
indicador D.A.P. desaparecerá.

Press the "F" button to activate the normal
mode. The "FUNC" indicator will turn off.

Appuyez sur la touche "F" pour revenir au
mode normal. L'indicateur "FUNC" s'éteint.

Para activar el modo normal, presione el
botón "F". El indicador "FUNC" desaparecerá.

-

D.A.P.

D.A.P. (off)

-

D.A.P.

D.A.P. (off)

-

D.A.P.

D.A.P. (off)

3

Advertising