IDEX Health & Science IPC User Manual

Page 12

Advertising
background image

IPC/IPC-N/Ismatec SA/23.03.07/CB/GP

12

Preparing the cassettes

1 k

Switch the pump off

2 Remove the cassette by slightly

pressing the release lever on
both sides of the pump.

3 The cassettes have slits on both

sides. Insert a cassette adaptor
into the slit on each side of the
cassette.

Press the adaptor firmly against

the bottom of the slit.

k

The better you insert the

adaptor the easier you can

insert the cassettes loaded with
the tubing.

Inserting the tubing

1 Insert the tubing (2-stop type)

with one stop into an adaptor.

Stretch the tubing slightly so
that it can be inserted with the
second stop into the other

adaptor.
k

Ensure that the tube is not

twisted.

2 Reinsert all cassettes into the

pump. Ensure that they snap in
on both sides.

k

The direction of the arrow

engraved on the cassette

indicates the flow direction

providing the least pulsation

3 Switch the pump on and
start it

k

When the pump is idle, we

recommend you to release the
tubes from pressure by
disengaging all cassettes on one
side.

k

Cassettes with pressure lever

see page 44

Kassetten vorbereiten

1 k

Pumpe ausschalten

2 Auslösehebel auf beiden Seiten

der Pumpe leicht eindrücken
und Kassetten nach oben

herausnehmen
3 Die Kassetten haben beidseitig

eine Nut.

Schieben Sie links und rechts je

einen Kassettenadapter in die
Nut.

k Achten Sie darauf, dass die

Adapter vollständig bis zum
Anschlag eingeschoben sind.

Schläuche einlegen

1 Schlauch (2 Color Code

Stopper) mit einem Reiter in
einen Adapter einsetzen. Den
Schlauch leicht spannen und
mit dem zweiten Reiter in den
andern Adapter einsetzen.

k

Achten Sie darauf, dass der

Schlauch zwischen den Reitern
nicht verdreht ist.

2 Alle Kassetten auf die Pumpe

zurücksetzen und beidseitig
einklinken

k

Pfeilrichtung auf Kassette

entspricht Fließrichtung mit
minimaler Pulsation

3

Pumpe einschalten und starten

k

Bei längerem Stillstand emp-

fehlen wir, die Kassetten zur
Schlauchentlastung auf einer
Seite auszuklinken.

k

Kassetten mit Anpresshebel

siehe Seite 44

k

k

k

k

aus/off

auf Rückwand

on rear panel

sur panneau arrière

2

3

1

1

2

k

k

k

k

ein/on

auf Rückwand

on rear panel

sur panneau arrière

3

Préparer les cassettes

1 k

Mettre la pompe hors service

2 Extraire la cassette en pressant

légèrement le levier de

dégagement sur les deux côtés

de la pompe.

3 Des fentes se trouvent sur les

deux côtés des cassettes.

Introduire un adaptateur de
cassette dans la fente disposée

de chaque côté de la cassette.

Presser l'adaptateur fermement

contre le fond de la fente.

k Vous pourrez introduire

d'autant plus facilement les
cassettes chargées de tubes
que vous aurez bien installé
l'adaptateur.

Insertion des tubes

1 Insérer le tube à 2
manifolds avec un manifold

dans l'adaptateur.

Etirer légèrement le tube de

manière à pouvoir insérer le
deuxième arrêt dans l'autre
adaptateur.

k

Ne pas tordre le tube!

2 Remettre toutes les cassettes

sur la tête à galets et les y fixer.
Veiller à ce qu'elles crochent
bien des deux côtés.

k

La direction de la flèche

gravée sur la cassette indique le
sens d'écoulement qui génère
la moindre pulsation

3 Remettre la pompe en service

k

Lorsque la pompe n’est pas

utilisée pendant un certain
temps, libérer les cassettes de
la languette de fixation sur un
côté.

k

Cassettes avec levier de pres-

sion voir page 44

Pumpe mit Planetenantrieb

Die verzahnten Rollen drehen mit
der Achse des Rollenkopfes.

Pump with planetary drive

The geared rollers rotate simultaneously
with the shaft of the roller-head.

Pompe avec entraînement planétaire.

Les galets munis d'engrenages tournent
simultanément avec l'axe de la tête de
pompe.

Advertising