Réglages settings einstellungen – Sulky Unidrill série 100 User Manual

Page 32

Advertising
background image

31

GB

Réglage des rasettes

a)

Réglage en hauteur:

L

a pointe de la rasette est située à environ 20mm en

retrait de la pointe du disque.
- Cette distance minimum doit impérativement être

respectée afin de protéger la rasette des chocs.

- Il est facile d'ajuster cette cote, machine posée sur

une surface plane, en plaçant une cale sous la rasette.

NB: Dans le cas d'une utilisation sur un sol très meuble ou

fortement encombré de débris végétaux, il est conseillé
de remonter la rasette à environ 40mm de la pointe du
disque afin de favoriser la motricité de ce dernier.

b)

Réglage en inclinaison:

L

e bord d'attaque de la rasette



doit être:

- Parallèle au disque
- Le plus proche du disque sans pour cela freiner sa

rotation.

Si des disques viennent à se bloquer, il convient de
procéder au réglage des rasettes.
En agissant sur les vis A et B, on va approcher ou
éloigner la rasette du disque.
Il faut veiller à ce que la face d'attaque de la rasette
soit parallèle au disque:

- Les vis C sont les vis de bloquage de la rasette.

Réglages

Settings

Einstellungen

F

D

C

Einstellung der Säschare

a)

Höheneinstellung:

Die Spitze der Säschare befindet sich ungefähr 2

0 mm

hinter der Scheibenspitze.
- Dieser Mindestabstand muß unbedingt eingehalten

werden, damit die Säschare vor Stößen geschützt sind.

- Wenn die Maschine auf einer ebenen Fläche steht, ist

es einfach, diesen Wert einzustellen, wenn ein Keil unter
die Schare geschoben wird.

Achtung: Wird die Maschine auf einem sehr lockeren oder

einem stark mit Pflanzenresten übersäten Boden
eingesetzt, ist es gut, die Schare auf ungefähr 40 mm
von der Scheibenspitze hochzusetzen, damit der
Scheibenantrieb gefördert wird.

b)

Neigungseinstellung:

Die V

orderkante der Säschare



muß folgendermaßen

stehen:
- Parallel zur Scheibe
- So nah wie möglich an der Scheibe, jedoch ohne deren

Rotation zu bremsen.

Sollten die Scheiben blockiert sein, muß eine Einstellung
der Schare vorgenommen werden.
Durch die Betätigung der Schrauben A et B wird das
Säschar von der Scheibe entfernt oder zu ihr hin bewegt.
Es ist darauf zu achten, daß die Vorderseite des Säschars
parallel zur Scheibe steht:

- Mit den Schrauben C wird das Säschar festgehalten.

C

Setting the coulters

a)

Height setting:

T

he coulter tip must be set approx. 20 mm back from the

tip of the disc.
- This minimum distance must imperatively be complied

with to protect the coulter from shock damage.

- This measurement can be finely adjusted by placing a

wooden block beneath the coulter with the machine
resting on a flat surface.

Note: When using the seed drill on very loose or trashy soil, it

is recommended that you raise the coulter approx.
40 mm above the disc, to improve its motivity.

b)

Tilt setting adjustment:

T

he coulter's cutting edge



must be:

- Parallel to the disc
- As close to the disc as possible, without however

limiting its rotation.

If the discs do eventually block, the coulters settings must
be adjusted.
By adjusting the tightness of screws A and B, one can
either reduce or increase the distance between the coulter
and the disc.
Make sure that the coulter's cutting edge always remains
parallel to the disc:

- Use the screws C to block the coulter.

C

Advertising