Réglages settings einstellungen – Sulky Unidrill série 100 User Manual

Page 36

Advertising
background image

35

GB

T

raceurs

a)

Mise en position travail

L

es traceurs sont conçus pour un marquage au centre du

tracteur.
• Mettre la pression hydraulique.
• Retirer la goupille



et dégager la broche



en tenant

le bras de traceur avec l’autre main.

Remettre la goupille



en position



pour bloquer la broche

.

• Baisser le premier traceur.
• Mettre le tube secondaire en position allongée.
• Retirer la broche



et dévisser les vis

avec l’aide de

la manivelle de terrage.

• Après avoir positionné ce tube (la position de la broche



sert de référence), bien bloquer les vis

.

• Les traceurs sont pré-réglés d’usine.

Toutefois, si vous désirez ajuster ce réglage, déplacer le
support

!

du disque sur le tube.

• La distance de la dernière ligne de semis au disque de

traceur est égale à une 1/2 largeur de travail plus un
1/2 écartement.

• Il est possible de régler l’inclinaison du disque pour

avoir un marquage au sol plus ou moins important.
Quatre réglages sont disponibles en changeant la
position de la cale d’orientation

"

.

Réglages

Settings

Einstellungen

F

D

E

Spurreißer

a)

In Arbeitsstellung bringen

Die Spurreißer sind für eine Fahrgasseneinrichtung in der

Schleppermitte gedacht.
• Unter Hydraulikdruck setzen.
• Den Splint



herausziehen und den Bolzen



freisetzen, wobei der Arm des Spurreißers mit der

anderen Hand gehalten wird.

Den Splint



erneut in Stellung



bringen, um

den Bolzen zu blockieren.

• Den ersten Spurreißer absenken.
• Das Nebenrohr in Liegestellung bringen.
• Den Bolzen



herausziehen und die Schrauben

mit

Hilfe der Schardruckverstellkurbel losschrauben.

• Wenn sich das Rohr in der richtigen Position befindet

(die Position des Bolzen



dient als Anhaltspunkt), mit

den Schrauben

feststellen.

• Die Spurreißer sind im Werk voreingestellt worden.

Sollten Sie jedoch diese Einstellung verändern wollen,
versetzen Sie den Scheibenhalter

!

auf dem Rohr

.

• Der Abstand zwischen der letzten Saatreihe und der

Scheibe des Spurreißers beträgt eine halbe Arbeits-
breite plus einem halben Abstand.

• Die Neigung der Scheibe kann verstellt werden, um

eine stärkere oder schwächere Fahrgasseneinrichtung
zu erreichen. Vier Einstellungen sind durch die Ver-
änderung der Stellung des Paßstücks

"

möglich.

E

Markers

a)

Setting markers to working position

Markers are designed for marking the tractor centerline.

• Build-up hydraulic pressure.
• Remove pin



and pin



while holding the marker

arm with the other hand.

Put pin



back in position



to secure pin

.

• Lower the first marker.
• Extend the secondary tube.
• Remove pin



and loosen screws

with the crank

handle.

• After positioning the tube (pin



position as

reference), tighten screws

carefully

.

• Markers are pre-adjusted in the factory.

However, if you need to adjust their setting, move the
disc bracket

!

along the tube.

• The distance between the first sowing row and the

marker disc equals 1/2 sowing width plus 1/2 interval.

• The disc slant can be adjusted to control ground

marking intensity. Four settings are available by
changing the position of the orientation wedge

"

.

E

Advertising