Entretien maintenance wartung – Sulky Unidrill série 100 User Manual

Page 50

Advertising
background image

49

GB

Vérifications

Contrôler l’usure

-

Des rasettes



C’est la pièce essentielle du système de mise en terre,

elle doit impérativement conserver une forme
agressive. Il est possible de recharger les rasettes
avant une usure trop prononcée.

- Des plaques de guidage



arrière des bras semeurs

(réf. : 908558) :
Ne jamais lubrifier ni graisser.
Retourner ou changer ces plaques dès que leurs
épaisseurs a trop fortement diminuées.

Contrôler le serrage

-

Après 20 heures d’utilisation :

Vérifier le serrage des principaux écrous.

- Après 10 heures d’utilisation :

Vérifier le serrage des vis du système de mise en
terre : Vis de fixation des disques et contrôle des
roulements à rouleaux coniques.

Si ces roulements prennent du jeu, il est nécessaire de

les resserrer :

«

Enlever le cache poussière,

«

Serrer l’écrou jusqu’a ce que le disque ait une

rotation difficile,

«

Desserrer l’écrou d’un quart de tour

.

Vérifier périodiquement le serrage des jantes et la

pression des pneus :

Pneus «

10,5 x 15 = 1,8

0 Bar

«

3

1 x 15,5 = 2,20 Bar

F

C

D

Entretien

Maintenance

Wartung

K

ontrollen

Den V

erschleiß folgender Teile prüfen:

-

der Säschare



.

Dies ist das wesentlichste Teil der Kornablage, es muß
unbedingt eine agressive Form behalten. Die Säschare
können neu beschichtet werden, bevor zu starke
Verschleißerscheinungen auftreten.

- der hinteren Leitplatten



der Sä-Arme

(Ref. : 908558):
Nie ölen oder schmieren.
Diese Platten umdrehen oder auswechseln, sobald
ihre Stärke zu sehr abgenommen hat.

Den Zustand der Schrauben überprüf

en

-

Nach 20 Betriebsstunden:

Die wichtigsten Muttern überprüfen und fest

anziehen.

- Nach 10 Betriebsstunden:

Die Schrauben der Kornablage:
Befestigungsschrauben der Scheiben und
Kontrolle der Kegelrollenlager.

W

enn die Lager Spiel aufweisen, müssen sie erneut

angezogen werden:

«

Den Staubschutz abnehmen,

«

Die Mutter anziehen, bis die Scheibe nur noch

schwer dreht,

«

Die Mutter eine V

ierteldrehung zurückdrehen.

In regelmäßigen A

bständen den Zustand der Felgen

und den Reifendruck überprüfen:

Reifen «

10,5 x 15 = 1,8

0 Bar

«

3

1 x 15,5 = 2,20 Bar

C

Checks

Check the f

ollowing for signs of wear:

-

Coulters



T

hese are essential parts of the sowing device, and

must imperatively have an aggressive shape.
"Charge weld" them before excessive wear occurs.

- Rear guiding plates



of the seed drill arms

(ref.: 908558).
Never lubricate or grease these parts.
Mount the guiding plates upside down or change
them if they become too thin.

Check these parts’ tightness:

-

After 20 hours of use:

Check the tightness of the main bolts.

- After 10 hours of use:

Check the tightness of the sowing system's screws
(disc fastening screws) and the tapered hub
bearings.

If these bearings gro

w loose, they must be tightened.

«

Remove the bearing's dust cap,

«

T

ighten the bolt until the disc's rotation

becomes difficult,

«

L

oosen the bolt a quarter of a turn.

Regularly check the tightness of the wheels and the

tyre pressure.

T

yres

«

10,5 x 15 = 1,8

0 Bar

«

3

1 x 15,5 = 2,20 Bar

C

Advertising