Select a rhythm, Chosir le mode single finger, Choisir le rythme – Yamaha PSR-6 User Manual

Page 11: Press a key in the auto bass chord key @ section

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Slide the AUTO BASS CHORD selector

0 to the SINGLE FINGER position.

1. Select the SINGLE FINGER Mode

2. Select a Rhythm

Press the RHYTHM SELECTOR button

® for the rhythm you intend to use, then

press either the START/STOP button ®

or the SYNC. START button If you

press the START/STOP button ®, the

rhythm will begin playing immediately

without chordal accompaniment.

1. Wahl der Einfinger-Betriebsart
Den AUTO BASS CHORD-Schalter ® auf
Stellung SINGLE FINGER schieben.

1. Chosir le mode SINGLE FINGER

Glisser le sélecteur AUTO BASS CHORD

0 sur la position SINGLE FINGER.

AUTO

BASS CHORD

t

SINGLE F'NGE^

2. Rhythmuswahl
Mit den RHYTHM SELECTOR-Tasten ®
den gewünschten Rhythmus abrufen und dann
entweder die START/STOP-Taste ® oder
die SYNC. START-Taste @ drücken. Wird
die START/STOP-Taste® angetippt, setzt der
Rhythmus sofort ohne Akkordbegleitung ein.

2. Choisir le rythme

Appuyer sur le RHYTHM SELECTOR ®

pour le rythme que l’on souhaite utiliser,

puis appuyer sur la touche START/STOP

® ou sur la touche SYNC. START @. Si

l’on appuie sur la touche START/STOP

®, le rythme démarre immédiatement,

sans accompagnement d’accords.

COUNTRY SAMBA

Deslice el selector AUTO BASS CHORD 0
hacia la posición SINGLE FINGER.

1. Selección del modo SINGLE FINGER

2. Selección de un ritmo
Presione el botón RHYTHM SELECTOR ®
para obtener el ritmo que desee utilizar, luego
presione el botón START/STOP ® o el
botón SYNC. START @. Si presiona el
botón START/STOP ®, el ritmo se inicará
inmediatatmente sin acompañamiento de
acordes.

3. Press a Key in the Auto Bass

Chord Key @ Section

Pressing any of the 19 lowest keys on

the keyboard will cause the automatic

chord and bass accompaniment to begin.

If you press a “C” key, for example, a

C-major accompaniment will be played.

Press another key in the Auto Bass

Chord Key @ section to select a new

chord. The key you press will always

determine the “root” of the chord played

(i.e. “C” for a C chord).

3. Eine der Tasten im Tastenfeld Auto-

Bass-Chord @ drücken.

Durch Anschlägen einer der 19 tiefsten Tasten
des Manuals wird die automatische Akkord-
und Baßbegleitung aktiviert. Wird beispiels­
weise die Taste ,,C“ gedrückt, so spielt das
Instrument einen C-Dur-Begleitakkord. Durch
Anschlägen von anderen Tasten in diesem
Manualbereich lassen sich neue Akkorde erzeu­

gen. Die gewählte Taste bestimmt stets den

,,Grundton“ des wiederzugebenden Akkords

(also bei ,,C“ ein C-Akkord).

3. Appuyer sur une touche de la

section des touches Auto-Bass-

Chord @

Le fait d’enfoncer une des 19 touches

inférieures du clavier lance l’accompa­

gnement des basses et des accords auto­

matique. Si, par exemple, on appuie sur

la touche “do”, un accompagnement en

do majeur est produit. Pour sélectionner

un nouvel accord, appuyer sur une autre

touche de la section Auto-Bass-Chord ®.

La touche enfoncée détermine toujours le

radical de l’accord joué (par ex., “do”

pour un accord en do).

Auto Bass Chord key section

Baß-Akkord-Bereich

Section des touches d’accords de basses automatiques

Sección de teclas de Acorde Bajo Automático

3. Presione una tecla de la sección

Auto-Bass-Chord @

Al presionar una cualquiera de las 19 teclas
inferiores del teclado se iniciará el acompaña­
miento automático de acordes y de bajo. Si
presiona una tecla “C”, por ejemplo, se
interpretará un acompañamiento de C mayor.
Presione otra de la teclas Auto-Bass-Chord ®
para seleccionar un nuevo acorde. La tecla
que presione siempre deter minará la nota
principal del acorde interpretado (es decir

“C” para un acorde de C).

Advertising