Using the voice bank & rhythm controis, Selecting voices and applying effects, Select a voice – Yamaha PSR-6 User Manual

Page 6: Wahl von stimmen und auslösen von effekten, Sélection des voix et application des effets, Choisir une voix, Selección de voces y aplicación de efectos, Verwendung von stimmenbank und rhythmuswahltasten

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

DEMONSTRATION

O

• The demonstration music can also be

stopped by pressing the SYNC. START

@ or START/STOP button ®.

• The rhythm pattern can be changed

at any time simply by pressing the 8

BEAT, 16 BEAT, COUNTRY, SAMBA.

BOSSANOVA, DISCO or MARCH

rhythm selectors (SWING, 12 BEAT

and WALTZ cannot be used because

their 3-beat rhythms do not match the

demonstration piece).

• The playback tempo of the demon­

stration piece can be varied using the

TEMPO controls @.

• The PSR-6 randomly selects a new

voice for each phrase of the demon­

stration piece.

Wofe;

1. The demonstration cannot be started while the

PSR-6 MELODY MEMORY feature is in operation.

2. No sound will be produced by playing the key­

board during demonstration playback.

• Das Demostück läßt sich auch durch

Drücken der SYNY. START-Taste @ oder
der START/STOP-Taste ® anhalten.

• Der Rhythmus läßt sich jederzeit einfach

durch Drücken einer der Rhythmuswahlta­
sten 8 BEAT, 16 BEAT, COUNTRY,
SAMBA, BOSSANOVA, DISCO oder
MARCH verändern (SWING, 12 BEAT
und WALTZ können nicht gewählt werden,
weil ihre dreitaktigen Rhythmen nicht zum
Demostück passen.)

• Das Wiedergabetempo des Demostücks

kann mit den TEMPO-Einstelltasten @
variiert werden.

• Das PSR-6 wählt für jede Phrase des

Demostücks eine neue Stimme in zufälliger
Reihenfolge.

Hinweise:
1. Bei aktivierter Melodiespeicher-Funktion kann das

Demostück nicht gestartet werden.

2. Während der Wiedergabe des Demostücks ist das

Manual funktionslos.

• La musique de démonstration peut

aussi être arrêtée par poussée sur la

touche SYNC. START @ ou START/

STOP ®.

• Le motif rythmique peut être modifié à

tout moment, simplement en appuyant

sur les sélecteurs du rythme 8 BEAT,

16 BEAT, COUNTRY, SAMBA, BOSSA-

NOVA, DISCO ou MARCH (SWING,

12 BEAT et WALTZ ne peuvent être

utilisés, car leur rythme à trois temps

ne correspond pas à celui de la

musique de démonstration).

• Le tempo de la musique de démons­

tration peut être modifié par les régla­

ges TEMPO

Le PSR-6 choisit au hasard une

nouvelle voix pour chaque phrase de

la musique de démonstration.

Remarques;

1. La démonstration ne peut commencer tant que

la fonction MELODY MEMORY du PSR-6 est en
service.

2. Pendant la lecture de la musique de démons­

tration, aucun son ne peut retentir du davier.

• La música de demostración también se

puede detener presionando los botones
SYNC. START @ o START/STOP ®.

• El patrón de ritmo se puede cambiar en

cualquier momento, presionando simple­
mente los selectores de ritmos 8 BEAT,

16 BEAT, COUNTRY, SAMBA, BOSSA­

NOVA, DISCO o MARCH (SWING, 12
BEAT y WALTZ no se pueden utilizar
debido a que sus ritmos de 3 tiempos no
se adaptan a la pieza de demostración.)

• El tempo de reproduccón de la pieza de

demostración se puede cambiar utilizando
los controles de TEMPO ®.

• El PSR-6 selecciona aleatoriamente una

nueva voz para cada una de las frases de
la pieza de demostración.

Nota:

La demostración no podrá ser iniciada mientras la
característica de MELODY MEMORY del PSR-6 esté
en operación.
No se producirá sonido alguno cuando se toque el

teclado durante la reproducción de la demostración.

3

Using the Voice Bank

& Rhythm Controis

Selecting Voices and Applying

Effects

1. Select a Voice

Choose a voice shown on the Voice Chart

® then enter its number using the

numbered VOICE BANK SELECTOR @

buttons. To select PIPE ORGAN 2 (number

12), for example, first press “1” and then

“2.” The number “12” should then be

displayed on the VOICE NO-fTEMPO

display C§).

Verwendung von
Stimmenbank und
Rhythmuswahltasten

Wahl von Stimmen und Auslösen
von Effekten

1. Wahl einer Stimme

Eine der auf der Stimmentabelle ® angege­
benen Stimmen wählen und die zugehörige
Nummer mit Hilfe der VOICE BANK-Tasten
(u) eingeben. Zur Wahl von PIPE ORGAN 2
(Nummer 12) z.B. ist zunächst “1” und dann

“2” zu drücken, worauf auf dem VOICE

NO./TEMPO-Display ® die Nummer “12”
erscheinen muß.

Utilisation de la

banque de voix et des

réglages du rythme

Sélection des voix et application

des effets

1. Choisir une voix

Choisir une voix indiquée dans le tableau

des voix ®, puis entrer son numéro à

l’aide des touches numériques de VOICE

BANK SELECTOR (u). Par exemple, pour

sélectionner PIPE ORGAN 2 (n° 12),

appuyer tout d’abord sur la touche “1”

puis sur la touche “2”. Le numéro “12”

apparaît alors sur l’affichage VOICE NO./

TEMPO

(13).

Utilización del banco de
voces y de los controles

de ritmo

Selección de voces y aplicación de
efectos

1. Selección de una voz
Escoja una voz de entre las que se muestran

en el gráfico de voces ® luego introduzca su
número utilizando los botones numerados de
VOICE BANK SELECTOR ®. Por ejemplo,

para seleccionar el órgano de tubos 2 (PIPE
ORGAN 2) (número 12), primero presione
“1” y luego “2”. El número “12” debe
visualizarse en la visualización de VOICE
NO./TEMPO

Advertising