Adding effects, Ajout d’effets, Using the rhythm section – Yamaha PSR-6 User Manual

Page 8: Select a rhythm, Verwendung des rhythmusteils, Utilisation de la section du rythme, Choisir un rythme, Utilización de la sección de ritmos, Start the rhythm, Lancer le rythme

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

3. Adding Effects

Sustain: Press the SUSTAIN button ®

once and notes played on the keyboard

will decay gradually after you lift your

fingers from the keys. Press the SUSTAIN

button @ a second time to turn the

sustain effect off.

3. Auslösen von Effekten
Sustain: Durch einmaliges Drücken der
SUSTAIN-Taste @ hallen die angeschlagenen
Noten allmählich aus, nachdem die Tasten
freigegeben worden sind. Der SUSTAIN-
Effekt läßt sich durch erneutes Drücken der
SUSTAIN-Taste (V

b

) ausschalten.

3. Ajout d’effets

Soutien:

Appuyer sur la touche SUSTAIN

® et les notes jouées sur le clavier

s’atténuent graduellement après que les

doigts ont quitté les touches. Appuyer

de nouveau sur la touche SUSTAIN @

pour couper l’effet de soutien.

3. Adición de efectos
Sostenido: Presione el botón SUSTAIN ®
una vez y las notas interpretadas en el teclado
disminuirán gradualmente una vez eleve sus
dedos de las teclas. Presione el botón SUS-
TAIN @ por una segunda vez para desactivar
el efecto de sostenido.

O

Vibrato:

Press the VIBRATO button @

once and a gentle “wavering” effect will

be applied to notes played on the

keyboard. Press the VIBRATO button ®

a second time to turn the vibrato effect

off.

Vibrato: Durch einmaliges Drücken der
VIBRATO-Taste ® erklingen die auf dem
Manual gespielten Noten mit einem sanften
“Zittereffekt”. Der Vibratoeffekt läßt sich
durch erneutes Drücken der VIBRATO-Taste
® ausschalten.

Vibrato:

Appuyer sur la touche VIBRATO

® et un effet de légère ondulation affecte

les notes jouées sur le clavier. Appuyer

de nouveau sur la touche VIBRATO

pour couper l’effet de vibrato.

Vibrato: Presione el botón VIBRATO ® una
vez para que se aplique un amable efecto de
“ondulación” a las notas interpretadas en el
teclado. Presione el botón VIBRATO @ por
una segunda vez para desactivar el efecto de
vibrato.

Using the Rhythm Section

1. Select a Rhythm

Press the RHYTHM SELECTOR button ®

for the type of rhythm you intend to use.

Verwendung des Rhythmusteils

1. Rhythmuswahl
Mit der entsprechenden RHYTHM
SELECTOR-Taste ® die gewünschte
Rhythmusart aufrufen.

utilisation de la section du

rythme
1.

Choisir un rythme

Appuyer sur le RHYTHM SELECTOR

pour sélectionner le type de rythme

souhaité.

Utilización de la sección de ritmos

1. Seleccione un ritmo
Presione el botón RHYTHM SELECTOR ®
para obtener el tipo de ritmo que desea utilizar.

e

BEAT

DISCO

RHYTHM SELECTOR

16 BEAT COUNTRY SAMBA

BOSSA NOVA

SWING 12 BEAT WALTZ

• When the power is initially turned ON,

the 8 BEAT rhythm is automatically

selected.

2. Start the Rhythm

Press the START/STOP button @ to start

the selected rhythm immediately, or press

the SYNC. START button @ if you want

the rhythm to start when you play the

first note on the keyboard. If you use the

SYNC. START button, the rhythm will start

as soon as you play any of the 19 lowest

keys on the keyboard (up to F*

2

)-

• Beim Einschalten des Instruments wird

automatisch der Rhythmus 8 BEAT
aktiviert.

2. Starten des Rhythmus
Zum unmittelbaren Starten des gewählten
Rhythmus die START/STOP-Taste ®
drücken. Soll der Rhythmus jedoch gleichzei­
tig mit Anschlägen der ersten Note einsetzen,
muß man nur die SYNC. START-Taste @
antippen. In diesem Fall setzt der Rhythmus
ein, wenn eine der 19 tiefsten Tasten (bis zu
F*

2

) angeschlagen wird.

• Lors de la première mise sous tensinon,

le rythme 8 BEAT est choisi auto­

matiquement.

2. Lancer le rythme

Appuyer sur la touche START/STOP ®

pour lancer immédiatement le rythme

sélectionné, ou appuyer sur la touche

SYNC. START @ si l’on veut lancer le

rythme dès que l’on joue une note sur le

clavier. Si l’on utilise la touche SYNC.

START, le rythme va commencer aussitôt

que l’on joue une des 19 touches infé­

rieures du clavier (jusqu’à F*

2

)-

• Cuando la alimentación se conecta inicial­

mente, se seleccionará automáticamente el
ritmo 8 BEAT.

2. Inicio de un ritmo
Presione el botón START/STOP ® para
iniciar el ritmo seleccionado inmediatamente,
o presione el botón SYNC. START @ si
desea que el ritmo empiece en el momento en
que interpreta la primera nota en el teclado.
Si utiliza el botón SYNC. START, el ritmo
se iniciará tan pronto como interprete cual­
quiera de las 19 teclas inferiores del teclado
(hasta F*

2

)-

Advertising