Benelli Vinci Tactical Shotgun User Manual

Page 59

Advertising
background image

58

2) Rilasciare l'otturatore che, scor-

rendo in avanti, incamera la car-
tuccia e si arresta nella posizione
di chiusura (fig. 20).

ATTENZIONE: anche se l'arma è in
sicura, durante questa operazione è
opportuno orientare la canna in dire-
zione di sicura prudenza (vedi “Sicura
dell’arma”).

A questo punto l'arma è carica: por-
tando la sicura in posizione di sparo
(anello rosso visibile) l'arma è pronta
a sparare.

2) Release the bolt which, by moving

forward, will push the cartridge
into the chamber and stop in the
closed position (fig. 20).

WARNING: during this operation,
always point the gun in a safe direc-
tion, even though the safety catch is
engaged (see “Gun safety catch”).

Now the gun is loaded: when the
safety catch is moved to firing position
(red ring visible), the gun is ready for
use.

2) Relâcher l’obturateur qui, en glis-

sant en avant, emprisonne la car-
touche et s’arrête en position de
fermeture (fig. 20).

ATTENTION: même si la sûreté de
l’arme est enclenchée, il est opportun,
durant cette opération, d’orienter le
canon vers une direction qui ne pré-
sente aucun danger (voir “Sûreté de
l’arme").

A ce point, l’arme est chargée: en met-
tant la sûreté en position de tir (bague
rouge visible), l’arme est prête pour
tirer.

2) Den Verschluss freigeben; durch

die Vorwärtsbewegung wird die
Patrone in das Patronenlager beför-
dert, wobei der Verschlussknopf
hinter der Patrone verriegelt (Abb.
20).

ACHTUNG: Bei diesen Ladevorgän-
gen muss der Lauf immer in eine
sichere Richtung gehalten werden,
auch wenn die Waffe gesichert ist
(siehe “Sicherung der Waffe”).

Nun ist die Waffe geladen: nach dem
Entsichern (der rote Ring ist sichtbar)
ist die Waffe schussbereit.

20

Advertising
This manual is related to the following products: