Panasonic NVDS1EG User Manual

Page 123

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

ESPAÑOL

d) Enregistrement en format grand écran [CINEMA]

(-» 41)

® Effet d’obturateur [SHTR EFFECT] (-» 39)

0 Mode vitesse d’enregistrement [REC SPEED]

(-» 25)

0 Mode enregistrement audio [AUDIO REC] (-» 89)

0 Réducteur de souffle [WIND CUT]

Lorsqu’on règle l’élément [WIND CUT] sur [ON], le

souffle du vent sur le micro est réduit. Toutefois, ceci

cause aussi une légère dégradation de la

reproduction sonore dans les graves.

0 Réglage du viseur [EVF SET] (-M31)

0 Mode affichage de compteur [DISPLAY] {-* 163)

0 Remise à zéro du compteur [C.RESET] (-» 155)

Pour remettre le compteur à zéro. Toutefois, il n’est

pas possible de remettre le code temporel à zéro.

0 Indication de la date et de l’heure [DATE/TIME]

(-> 45)

0 Mode télécommande [REMOTE] (-»101)

0 Mode index de séquence [SCENEINDEX] {•* 61)

© Témoin d’enregistrement [REC LAMP] (-» 31)

0 Réglage de la date et de l’heure [CLOCK SET]

(-♦127)

Grabación en cine panorámico [CINEMA] (-♦ 41)

0 Efecto de obturación [SHTR EFFECT] (-» 39)

0 Modo de velocidad de grabación [REC SPEED]

(-»25)

0 Modo de grabación de audio [AUDIO REC] (-» 89)

0 Corte de viento [WIND CUT]

Si ajusta [WIND CUT] a [ON], el ruido del viento
contra el micrófono se reduce. Sin embargo, esto a

su vez deteriora la reproducción del sonido en la

gama de graves.

0 Ajuste de visor [EVF SET] (-» 131)

Modo de visualización del contador [DISPLAY]

(-»163)

0 Vuelta a cero del contador [C.RESET] (-» 155)

Para volver el contador al cero.

Sin embargo, no puede volver el código de tiempo al
cero.

0 Indicación de la fecha y hora [DATE/TIME] (-» 45)

0 Modo de control remoto [REMOTE] (-»101)

0 Modo de índice de escena [SCENEINDEX] (-» 61)

© Luz de grabación [REC LAMP] (-» 31)

© Ajuste de la fecha y hora [CLOCK SET] (-» 127)

-123-

Advertising