Conexión de la máquina a la red eléctrica, Cuando utilice por primera vez su máquina de coser, Para su seguridad – Kenmore 385.15408 User Manual

Page 19: Clavija polarizada, Branchez la machine, Les premières fois que vous utilisez votre machine, Consignes de sécurité, Prise polarisée, Control de la velocidad de costura, Contrôlez la vitesse de couture

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Conexión de la máquina a la red eléctrica

(T) Clavija de toma de corriente
@ Interruptor de corriente
(3) Red eléctrica
@ Enchufe de la máquina
@ Clavija de la máquina
@ Bombilla
Antes de enchufar el cable de conexión a la red de corriente
asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la máquina,

mostrados en la placa de identificación, coincidan con los de la
red de suministro en su hogar.

1. Desconecte el interruptor de corriente (2) .

2. Introduzca la clavija de la máquina ® en el enchufe de la

máquina (4).

3. Introduzca la clavija de toma de corriente (T) a la red @.
4. Oprima el interruptor de corriente(2) para encender la

máquina y la bombilla

Cuando utilice por primera vez su máquina de
coser

Cuando utilice por primera vez su máquina de coser, coloqueluna
pieza de tela debajo del el prénsatelas y haga fUhcionar la j;
máquina con hilo, durante unos pocos minutos.; Es normal que jj
aparezcan salpicaduras de aceite, limpíelas y cosa; normalmente.

Para su seguridad

* Cuando cosa, no pierda de vista et área de costura; rNo toqué -i;

ninguna pieza en movimiento tal como tirahilos, volante o aguja:

* Apague siempre lamáquina con el interruptor de corriente y

desenchufe la clavija de toma de corriente cuando:
- Deje la máquina desatendida.

j j: 4

- Vaya a poner o quitatalguna pieza. ; j; ■: ;j
- Limpie la máquina. j y:; j:

;:j j ; j :

* No ponga nada encima det pedal dé; coritról al no coser.

Clavija polarizada

Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe más
ancha que la otra).

A fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está
diseñada de forma que sólo puede introducirse en un sentido

dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja
completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si

tampoco encaja de esta forma póngase en contacto con un

electricista cualificado para que le instale una toma de corriente
apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma.
Con esta máquina de coser Modelo 385.15202 ou15406 deberá
usarse el pedal de control Modelo YC-482J oTJC-150.

SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA

PARA COSER

PARTIE II. PREPAREZ-VOUS A COUDRE

Branchez la machine

(T)

Prise électrique

Interrupteur de courant

) Prise de courant
) Prise de la machine

f

_) Fiche de raccord électrique

(^Ampoule d’éclairage

:

Avant de brancher le cordon d’alimentation,(assurez-vous que
la tension et la fréquence indiquées sur la machîne sont
conformes à votre installation électriqué.; :) ; : j

1. Tout d’abord, éteignez ia rnachine {Basculez l’interrupteur

® à

OFF).,.:..,:;,,:4::;;h..

■)

2. Ensuite, branchez la fiche de raccord: électrique ® sur la prise

de là rhachine (|)j; : :

: : : : : ; ) ; :

: ;3: - Çqhnectez la prisételectrique ® à la prisé dé courant (1) .
; :4;( Appuyez sur l’interrùpteùf (2) pour mettre là:machine sous

; tension et allumer l’a;mpou)e d’éclairage (6).; :

Les premières fois que vous utilisez votre machine

Les premières fois quévbus utilisez votre machine, placez une
chute de tissu sous le pied presseur et faites fonctionner la machine
avec fil pendant quelques minutes. Essuyez les traces d'huile qui
pourraient se produire.

Consignes de sécurité

* Pendant la couture, gardez toujours les yeux sur la couture en

cours et ne touchez aucune des parties mobiles, telles que le

levier releveur du fil, le volant ou raiguille.

* Eteignez et débranchez systématiquement la machine de la

prise de courant:

- lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
- lorsque vous fixez ou retirez des parties détachables.
- lorsque vous nettoyez la machine.

' Ne placez rien sur la pédale de contrôle, en ne causant pas.

Prise polarisée

Pour les appareils ayant une prise polarisée (une lame plus large
que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique, cette
prise de branchement est conçue pour s’adapter à la prise

électrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas
complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne se branche
toujours pas, faites appel à un électricien qualifié qui installera une
prise appropriée. N’essayez pas de modifier la prise.

La pédale de contrôle YC-482J ou TJC-150 s’utilise avec la
machine modèle 385.15202 o 15408.

Control de la velocidad de costura

El pedal de control sirve para regular la velocidad de la costura.
La velocidad se regula pulsando el pedal de control con la planta
del pie. a más presión, más velocidad.

Contrôlez la vitesse de couture

On change la vitesse de couture à l’aide de la pédale de contrôle.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine va vite.

Advertising
This manual is related to the following products: