Ampliación móvil de la superficie de costura, Cambio de aguja, Changer l’aiguille – Kenmore 385.15408 User Manual

Page 23: Cómo quitar / poner el enmangue del prénsatelas, Retrait et installation du support de pied, Changer l’aiguiîle, Retrait et instaliation du support de pied

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Ampliación móvil de la superficie de costura
• Desmontaje de la ampliación móvii

Tire de la ampliación móvil hacia afuera de la máquina tal como
se ve en la ilustración.

• Instalación de la ampliación móvii

Empuje la ampliación móvil hasta que se mete de golpe en la
máquina.

(T) Ampliación móvil de la superficie de costura

(2)

Pasador

@ Alojamiento
0 Tablilla
Í5ji Brazo libre

• Pour retirer la rallonge

Éloignez-la de la machine comme illustré.

• Pour fixer la rallonge

Poussez la rallonge jusqu’ à ce qu’elle s’encliquète sur la
machine.

0 Rallonge de plateau
0 Patte

@TrOU

0 Patte

' ■ : : j;

(5^ Bras libre

■ i . ;::

Rallonge de plateau

Cambio de aguja

0 Tornillo de sujeción de la aguja
@ Alojamiento de la aguja

pf] Apague la máquina con el interruptor de corriente.

Suba la aguja hasta su posición más alta girando ei ; Tu
volante en el sentido contrarío a las agujas deliréloj, y baje; ; : U
el prénsatelas. Afloje el tornillo de sujeción dé;la aguja0 i; j;:;j
girándolo en el sentido contrario a las agujas def reloj. Retire la; ,
aguja de su alojamiento 0 tirando de ellajhácia abajo.

j i

0 inserte una nueva aguja en el alojamientoi dèi là aguja 0con

el lado plano mirando hacia atrás. .Empuje: ia aiguja hacia : ;
arriba tanto como le permita apriete firmemente eí tornillo de : ; ;
sujeción de la aguja 0 ;i : : ii i ’ i i i '

: ; : ; • ; ; ■ ; : • ; ; ; ;. ; ; :

131 Para verificar que uniaiaguja está bien, ponga el iadojplanp dé

la misma sobre uriáisuperficie plana (placa de aguja, cristal,
etc.). La separación entre la aguja y la superficie plana deberá
ser uniforme. No èmpìee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado, ’ Las agujas dañadas suelen causar
enganches y carrerasulffèpàrables en tejiidos de punto, sedas
finas y de imitación sedai.

i L : i :

Changer l’aiguille

.......

i i :0:Vis du pince l’aiguillé ji

: i i - i :

Ü0’Pince l’aiguille i:;ii ij

:i i : ji:

rn Éteignez la machine; Faites monter l’aigüilieifeplus haut

possibleien tournaritieivolant en sens anfihoraire et0

: abaissezje piéd presseur. Desserrez la vis du pince-aiguille

i, : i en la toiufnàni en sens antihoraire. Retire l’aiguille du

i: ; :pince-aiguiliei0.

0 Insérez la nbuvelle aiguille dans le du pince-aiguille © , avec

: iie méplat vers l’arrière. Lorsque vous mettez en place une

1 i ; nouvelle aiguilie, poiussez-la à fond vers le haut dans le

: pince-aiguille. Serrez fermement la vis de fixation en la

tournant en sens horaire©.

0 Pour vérifier la qualité d’une aiguille, placez le méplat de

l’aiguille sur une surface plate (la plaque d’aiguille, un morceau
de verre...) Lespace entre l’aiguille et la surface doit être
constant. N’utilisez jamais une aiguille tordue ou émoussée.
Une aiguille défectueuse peut être une cause continue
d’ennuis et de points sautés, de fils tirés dans les jerseys et les
soies naturelles ou artificielles.

Cómo quitar / poner el enmangue del prénsatelas

® Tornillo del enmangue

(D

Enmangue del prénsatelas

d) Barra prénsatelas

• Para quitar

Gire con un destornillador el tornillo del enmangue ® en
sentido contrario a las agujas de reloj.

• Para poner

Coloque el agujero del enmangue @ emparejándolo con el
agujero de la barra prénsatelas Coloque el tornillo del
enmangue ® dentro del agujero. Apriete el tornillo ® girándolo
en el sentido de las agujas del reloj.

Retrait et installation du support de pied

® Vis de blocage
@ Support de pied
® Barre du pied presseur

• Retrait

Retirez la vis de blocage ® en la tournant dans le sens
antihoraire à l’aide du tournevis.

• Installation

Alignez le trou du support de pied @ avec le trou filete de la

barre du pied presseur Placez la vis ® dans le trou, et
serrez-la en tournant dans le sens ® horaire.

11

Advertising
This manual is related to the following products: