Maintenance, Change oil, Maantenimiento – Troy-Bilt 01919-1 User Manual

Page 25: Cambie aceite, Entretien, Chanjger i’huile, Change oil maantenimiento, Cambie aceite entretien, Warning, Advertencia

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

7

Maintenance

A

WARNING

ü

To prevent accidental starting, remove spark plug
wire and ground it before performing any service.

A

WARNING

Do not strike the flywheel with hammer or hard
object. If done, the flywheel may shatter during
operation.

Do not tamper with governor spring, links or other
parts to increase engine speed.

Change oil

Maantenimiento

ik

ADVERTENCIA

>

Para prevenir un arranque accidental, remueva el
cable de la bujía y conéctelo a tierra antes de realizar
cualquier operación de servicio.

ik

ADVERTENCIA

No pulse la rueda volante con el martillo u objeto
duro. Si está hecha, la rueda volante puede romper
durante la operación.

No manipule los resortes del regulador, las varillas
u otras partes para incrementar la velocidad del
motor.

Cambie aceite

Entretien

ik AVERTISSEMENT

ü

Pour prévenir un démarrage accidentel, retirer le fil
de bougie et le mettre à la masse avant de procéder à

toute intervention.

AVERTISSEMENT

Ne frappez pas le volant avec le marteau ou l’objet
dur. Si fait, le volant peut se briser lors du

fonctionnement.

Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les

tringles et autres pièces pour augmenter le régime
du moteur.

Chanjger i’huile

Oil drain plug

T

apón

de

D

renaje

de

A

ceite

Bouchons de vidange

Change oil while the engine is warm.

If draining oil from top of engine, keep air cleaner side

up.

Oil

can

be

drained

with

spark

plug

side

up,

if

necessary.

By

removing

drain

plug

with

a

rächet

and

square

extension, oil can be drained from engine bottom.

See oil filling procedure under Oil reccommendations.

Cambie aceite m ientras que el m otor esté caliente.

Si

está

drenando

aceite

desde

la

parte

superior

del

motor, mantenga el lado del filtro de aire hacia arriba.

El aceite puede ser drenado colocando el lado de la

bujía hacia arriba, si es necesario.

Removiendo el tapón de drenaje con un ratchet y una

extensión

cuadrada,

se

puede

drenar

el

aceite

desde

la parte inferior del m otor.

Consulte

el

procedimiento

de

llenado

de

aceite

en

el

aparte: “Recomendaciones para el Aceite".

Faire la vidange lorsque le moteur est chaud.

En cas de vidange d’huile par le haut du moteur, garder

le filtre à air vers le haut. L’huile peut être vidangée

avec la bougie vers le haut, si nécessaire.

En

enlevant

le

bouchon

de

vidange

avec

une

clй

а

cliquet et une douille à bout carré, la vidange d'huile

s’effectue par le bas du moteur.

Voir

la

procédure

de

remplissage

au

chapitre

Huiles

recommandées.

Gear reduction, if equipped

[ Reductor, si está equipado

Réducteur, si prévu

Remove oil fill plug and oil level plug.

Drain oil every 100 hours of operation or every season.

To refill, pour SAE 30 oil into oil fill hole until it runs out

level check hole. Replace both plugs.

Oil fill plug has a vent hole and must be installed on top

of gear case cover.

Oil filler plug

T

apón

de

llenado

de

aceite

Remueva el tapón de llenado de aceite y el tapón de

nivel de aceite.

Drene

aceite

cada

100

horas

de

operación

o

cada

estación.

Para terminar de aprovisionar, vierta aceite SAE 30 en

el interior del orificio de llenado de aceite hasta que

salga por el orificio de comprobación de nivel. Coloque

ambos tapones.

El

tapón

de

llenado

de

aceite

tiene

un

orificio

de

ventilación y debe ser instalado en la parte superior de

la tapa de la caja del reductor.

Retirer

le

bouchon

de

remplissage

et

le

bouchon

de

niveau d’huile.

Vidanger

l’huile

toutes

les

100

heures

ou

chaque

saison, selon le cas.

Pour remplir, verser de l’huile SAE 30 par le trou de

remplissage

d’huile

jusqu’à

ce

qu’elle

s’écoule

par

le

trou de contrôle du niveau d’huile. Remonter les deux

bouchons.

Le

bouchon

de

remplissage

d’huile comporte un

évent,

il doit être monté en haut du carter du boîtier réducteur.

Oil level plug

T

apón

de

nivel

de

aceite

Bouchon de niveau d’huile

10

Advertising