Importante, Important, Conexion de los altavoces suministrados – Aiwa CX-N4000 U User Manual

Page 13: Connexion des enceintes fournies, 1 conecte a los terminales speakers, 2 conecte a las tomas surround speakers, Conexion del cordon ca, 1 connecter aux bornes speakers, 2 connecter aux prises surround speakers, Connexion du cordon secteur

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

CONEXIONES

CONNEXIONS

IMPORTANTE

Conecte el aparato, las antenas y otros equipos opcionales

antes

de conectar el cordón de alimentación CA.

IMPORTANT

Connecter la chaîne, les antennes et tout autre appareil optionnel

avant de connecter le cordon secteur.

CONEXION DE LOS ALTAVOCES

SUMINISTRADOS

CONNEXION DES ENCEINTES

FOURNIES

Usted puede obtener un efecto difuso delantero.
Conecte los altavoces a los terminales SPEAKER y a las tomas

SURROUND SPEAKERS del aparato principal.

On peut obtenir un effet surround avant.
Connecter les enceintes aux bornes SPEAKERS et aux prises
SURROUND SPEAKERS de l’unité principale.

1 Conecte a los terminales SPEAKERS.

Conecte el altavoz derecho ® al terminal R, y el altavoz

izquierdo (2) al terminal L con los cordones conectados a los
altavoces.
Abra las palanquitas de los terminales SPEAKER del aparato

principal e inserte los conductores de los cordones con rayas
blancas a ffi y los conductores de los cordones negros a 0.

Luego, cierre las palanquitas para dejarlos trabados.

2 Conecte a las tomas SURROUND SPEAKERS.

Use los cordones amarillo-negro suministrados.

Conexión a los altavoces

Empuje las palanquitas de cada terminal e inserte los

conductores de los cordones amarillos a ffi y los conductores de

los cordones negros a ©. Luego, suelte las palanquitas para

dejarlos trabados.

Conexión al aparato principal
Conecte los altavoces a las tomas SURROUND SPEAKERS

con las clavijas de los cordones de conexión.

El altavoz derecho ® debe estar conectado a la toma R, y el

altavoz izquierdo (g) a la toma L.

NOTA

Los sistemas de altavoces está magnéticamente protegidos.
Sin embargo, si los altavoces afectan el color de la pantalla de
su televisor, apague el televisor y vuélvalo a encender 15-30

minutos después. Si no mejora el color de la pantalla del

televisor, aleje los altavoces del televisor.

' No deje imanes u objetos que generan magnetismo cerca de

los altavoces.

CONEXION DEL CORDON CA

1 Connecter aux bornes SPEAKERS

Connecter l’enceinte droite @ aux bornes R et l’enceinte
gauche (D aux bornes L avec les cordons connectés aux
enceintes.
Ouvrir les leviers des bornes SPEAKERS de l’unité principale
et insérer les conducteurs des cordons avec des traits blancs
dans ffi et les conducteurs des cordons noirs dans ©.

Ensuite, fermer les leviers pour verrouiller.

2 Connecter aux prises SURROUND SPEAKERS

utiliser les cordons jaunes et noirs fournis.

Connexion aux enceintes

Appuyer sur les leviers de chaque borne et insérer les
conducteurs des cordons jaunes dans ffi et les conducteurs des

cordons noirs dans 6. Ensuite, relâcher les leviers pour

verrouiller.

Connexion à l’unité principale
Connecter les enceintes aux prises SURROUND SPEAKERS
avec les fiches des cordons de raccordement.

L’enceinte droite ® doit être connectée à la prise R, et l’enceinte

gauche @ à la prise L.

REMARQU

• Les enceintes sont dotées d’un blindage magnétique.

Toutefois, SI elles affectent les couleurs de l’écran d’un
téléviseur, mettre ce dernier hors tension puis de nouveau
sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Si les couleurs sont
toujours affectées, éloigner les enceintes du téléviseur.

• Ne pas laisser d’aimant ou autre objet produisant un champ

magnétique près des enceintes.

CONNEXION DU CORDON
SECTEUR

Conecte el cordón CA a una toma de corriente CA.

Inicia una demostración de las funciones memorizadas del aparato

en la ventanilla visualizadora (Modo DEMO). Esta demostración

puede cancelarse. Refiérase al “MODO DEMO (DEMO­
STRACION)’’ en la página 21.

Además de esto, parpadea el botón

II

SET para informarle que

debe ajustarse la hora. Refiérase a “AJUSTE DEL RELOJ” página
23.

En caso del uso con un equipo opcional, conecte el equipo antes

de la conexión del cordón CA.

Brancher le cordon secteur à une prise de courant.

Une démonstration des fonctions mémorisées de l’appareil com­

mence sur lafenêtre d’affichage (mode DEMO). Cette démonstration
peut être annulée. Se reporter à la partie “MODE DEMO”, page 21.

De plus, le touche

II

SET clignote pour vous signaler que l’heure

courante doit être réglée. Se reporter à la partie “REGLAGE DE

L’HORLOGE”, page 23.

Dans le cas d’une installation avec un appareil optionnel, connecter

cet appareil avant de connecter le cordon secteur.

Continúa.

A suivre

13

Advertising