Betrieb 8. funzionamento 8. uso 37 – Zenoah BC4500DLM User Manual

Page 37

Advertising
background image

Español

Deutsch

Italiano

8. Betrieb

8. Funzionamento

8. Uso

37

ARRESTO DEL MOTORE (OP3)
1. Sbloccate la leva del gas e lasciate il

motore girare per mezzo minuto.

2. Collocate l’interruttore di accensione

nella posizione “(Stop) O”. (OP3)

• Evitate di fermare il motore tirando la

leva del gas, tranne in situazioni di
emergenza.

REGOLAZIONE CAVO DEL GAS
• Il gioco normale è di 1 o 2 mm,

misurato al lato del carburatore.
Effettuate la regolazione del gioco se
necessario, servendovi del regolatore
del cavo (OP5).

(1) Regolatore del cavo

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ

NEL FUNZIONAMENTO AL MINIMO
(OP6)

1. Se il motore tende a fermarsi spesso

nel modo di funzionamento al minimo,
girate la vite di regolazione in senso
orario.

2. Girate la vite di regolazione in senso

orario mentre la testa tagliente continua
a girare dopo aver sbloccato il grilletto.

(1) Vite di regolazione della velocità del

minimo

• Riscaldate il motore prima di regolare la

velocità del minimo.

NOTA

IMPORTANTE

STOPPEN DES MOTORS (OP3)
1. Den Drosselhebel freigeben und den

Motor eine halbe Minute laufen lassen.

2. Dann den Zündschalter auf “(Stopp) O”

stellen. (OP3)

• Außer bei Notfällen den Motor nicht bei

gedrücktem Drosselhebel ausschalten.

EINSTELLEN DROSSELKABEL
• Normalerweise liegt das Spiel bei 1

oder 2 mm, wenn von der Ende der
Vergaserseite gemessen wird. Mit dem
Kabeleinsteller, falls erforderlich, neu
einstellen. (OP5)

(1) Kabeleinsteller

EINSTELLEN DES LEERLAUFS

(OP6)

1. Sollte der Motor im Leerlauf häufig

absterben, die Einstellschraube im
Uhrzeigersinn drehen.

2. Wenn der Schneidekopf nach

Loslassen des Auslösers sich immer
noch dreht, die Einstellschrauben
gegen den Uhrzeigersinn drehen.

(1) Leerlauf-Einstellschraube

• Den Leerlauf nur bei warmen Motor

einstellen.

HINWEIS

WICHTIG

CÓMO PARAR EL MOTOR (OP3)
1. Libere la palanca del acelerador y

mantenga el motor en marcha durante
medio minuto.

2. Mueva el interruptor de encendido a la

posición “(parar) O”. (OP3)

• Excepto en casos de emergencia, evite

detener el motor mientras tira de la
palanca del acelerador.

AJUSTE CABLE DEL ACELERADOR
• La holgura normal es de 1 – 2 mm

medida en el extremo del carburador.
Ajuste la holgura con el ajustador de
cable según sea necesario. (OP5)

(1) Ajustador de cable

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE

MARCHA EN VACÍO (OP6)

1. Cuando el motor tienda a detenerse

frecuentemente en régimen de marcha
en vacío, gire el tornillo de ajuste en el
sentido de las agujas del reloj.

2. Si el cabezal cortador sigue girando

una vez que se ha liberado el gatillo,
gire el tornillo de ajuste en el sentido
contrario a las agujas del reloj.

(1) Tornillo de ajuste de marcha mínima

• Caliente el motor antes de ajustar la

velocidad de marcha en vacío.

NOTA

IMPORTANTE

Advertising
This manual is related to the following products: