Fig. 1 fig. 2 fig. 3, Indicaciones de seguridad importantes, Puesta en servicio manejo manejo – intimus 100 CP7 User Manual

Page 10

Advertising
background image

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

CAMPO DE APLICACIÓN:

El shredder de datos

intimus 100SP2/CP4/CP5/

CP6/CP7 es un aparato para la trituración de

información escrita.

¡La máquina sólo se puede utilizar

para desmenuzar papel!

La trituración de soportes de datos

de otro tipo así como en los modelos

con una anchura de corte de 0,8x12

mm (CP6) o bien 0,8x4,5 (CP7) mm

también la trituración de grapas y clips

puede conllevar lesiones en personas

(p. ej. debido a la fragmentación de

materiales sólidos, etc.) así como daños

en el aparato (p. ej. la destrucción del

mecanismo de corte, etc.).

COLOCACION:

- Desembalaje y colocación del aparato.

- Introducir saco de plástico en el recipiente de

recogida.

- Enchufar el aparato a la red (indicaciones sobre

... ver „CARACTERISTICAS TECNICAS“)

¡Las aberturas de rejilla en la caja

están previstas como refrigeración

y no deben ser tapadas sin cubiertas

con cualquier tipo de objeto!

¡La conexión a la red del aparato tiene

que ser cómodamente accesible!

¡El aparato sólo se deberá usar en

recintos cerrados y con temperaturas

comprendidas entre 10 - 25°C!

ELEMENTOS DE MANEJO:

1 = Pulsador (fig. 1)

“Listo para el uso” / “Apagado”

Este pulsador comprende dos funciones:

a) “Listo para el uso”

Accionando brevemente este pulsador

se conecta el equipo en el modo de

funcionamiento “listo para el uso”.

b) “Apagado”

Si se acciona este pulsador en el modo de

funcionamiento “Listo para el uso” aprox.

por 3 seg., la máquina se desconectará.

Nota: Si la máquina no se utiliza durante

un periodo de tiempo de aprox. 5 min., se

apagará automáticamente.

2 = Barrera luminosa (avance) (fig. 2)

Inicia el proceso de trituración al momento que

se coloque un papel en la ranura de entrada.

3 = Pulsador (fig. 1)

„Retroceso“ / „Parada“

Este pulsador contiene dos funciones:

a) “Retroceso”

El mecanismo de corte funciona hacia atrás

al accionar este interruptor.

b) “Parada”

Si se presiona este pulsador por un instante

mientras el mecanismo de corte está en

marcha, éste se desconecta y detiene.

Nota: si se acciona de nuevo estando la

barrera luminosa ocupada, el mecanismo

de corte vuelve a funcionar hacia adelante

y continua el proceso de trituración.

4 = Indicación de control (fig. 1)

„Disponibilidad de servicio“

Se ilumina cuando queda conectado el pulsa-

dor.

5 = Indicación de control (fig. 1)

„Recipiente lleno“ / „Puerta abierta“

a) Parpadea, cuando el recipiente de recogida

está lleno y tiene que ser vaciado. Al mismo

tiempo se desconecta automáticamente la

máquina.

b) Se enciende, cuando está abierta la puerta.

La máquina se desconecta automáticamente

y no puede ser puesta en marcha mientras

está abierta la puerta.

6 = Indicación de control (fig. 1)

„Atasco de papel“ / „Parada“

Se ilumina, cuando

a) se ha introducido demasiado papel en el

mecanismo de corte. El mecanismo de

corte está bloqueado y parado. El motor se

desconecta.

b) se acciona el pulsador (3) con el mecanismo

de corte en marcha. El mecanismo de corte

se desconecta y se para.

ALIMENTACION DE PAPEL:

- Conectar la máquina mediante el pulsador (1)

(fig. 1). Se ilumina la indicación de control (4) (fig.

1).

- Introducir el papel en la ranura de entrada del

mecanismo de corte.

- La máquina conmuta automáticamente al avance

insertando el papel. Tras el proceso de trituración

se desconecta automáticamente la máquina.

Nota: A fin de alcanzar, en lo que se refiere al

tamaño de las partículas, siempre un resultado

correcto de corte y, por lo tanto, el grado de

seguridad indicado en el prospecto según la norma

DIN 66399, se deberá llevar el material de corte en

todo caso en ángulo recto hacia el mecanismo de

corte y colocarlo en éste en la cantidad adecuada

en el área del centro del alimentador.

No alimentar la máquina con más papel

que el indicado como cantidad máxima

de papel (véase CARACTERISTICAS

TECNICOS)!

Sin embargo si al mecanismo de corte le

llaga demasiado papel. Véase „AVERIA“

bajo „ACUMULACION DE PAPEL EN EL

APARATO“.

<< ¡Peligro de lesión! No acercar a

la apertura de alimentación pie-

zas sueltas de ropa, corbatas,

bisutería, cabello largo u otros

objetos sueltos!

<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos

en la apertura de alimentación!

<< ¡En caso de emergencia desconectar el

aparato usando el interruptor principal o

el interruptor de emergencia, o extraer la

clavija de red!

<< Antes de abrir el aparato hay que extraer

la clavija de red!

¡Las reparaciones solamente debe efectu-

arlas un técnico especialista!

<< ¡El aparato no debe ser operado por varias

personas al mismo tiempo!

La concepción de los elementos de seguri-

dad se basa en un manejo sin peligro en un

„servicio por una sola persona“.

<< ¡Durante el proceso de trituración no

se deben efectuar otros trabajos en la

máquina (p. ej. limpieza etc.)!

<< ¡La máquina no es un juguete y no es

apropiada para el empleo y uso por parte

de niños!

El concepto global en razón de la seguridad

(dimensiones, orificios de alimentación,

desconexiones de seguridad, etc.) de esta

máquina no incluye ningún tipo de garantía

en cuanto a un manejo inofensivo por parte

de niños.

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

93047 1 07/13

4 6 1 3

5

100SP2 100CP4 100CP5 100CP6 100CP7

2

PUESTA EN SERVICIO

MANEJO

MANEJO

E

10

Traducción de Instrucciones de uso originales

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Advertising
This manual is related to the following products: