Ábra 2. ábra 3. ábra, Fontos biztonsági utasítások, Kezelés – intimus 100 CP7 User Manual

Page 30: Kezelés üzembe helyezés

Advertising
background image

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

ALKALMAZÁSI TERÜLET:

A

intimus 100SP2/CP4/CP5/CP6/CP7

adatmegsemmisítő általános iratanyag aprítása
céljára szolgáló gép.

A gépet csak papír aprítására szabad

használni!

Másfajta adathordozók aprítása valamint

a 0,8x12 mm (CP6) vagy 0,8x4,5 mm

(CP7) vágási szélességű típusoknál a

füzet- és iratkapcsok aprítása is személyi

sérüléseket okozhat (pl. a kemény

anyagok, stb. darabokra törése miatt),

továbbá károsodhat a készülék (pl.

tönkremehet a vágószerkezet, stb.).

FELSZERELÉS:

- Csomagolja ki és helyezze el a készüléket.
- Tegye be a műanyag zsákot a felfogó tartályba.
- A készüléket hálózati dugvillával csatlakoztassa

a hálózatra (a hálózati dugalj szükséges elôtét
biztosítékára vonatkozó adatokat a „MŰSZAKI
ADATOK“ c. rész tartalmazza).

A készülékházban lévő rácsnyílások a

hűtés céljára szolgálnak, és azokat nem

szabad lefedni vagy eltakarni!

A készülék hálózati csatlakozójának sz-

abadon hozzáférhetőnek kell lennie!

A gépet lehetôleg csak zárt és tem-

perált helyiségekben (10-25 °C)

használja!

KEZELŐELEMEK:

1 = Nyomókapcsoló (1. ábra)

„Üzemkész“ / „Ki“

Ennek a gombnak két funkciója van:

a) „Üzemkész”

Ezt a nyomógombot rövid ideig megérintve

a gép az „Üzemkész” állapotra kapcsol.

b) „Ki”

Ha ezt a nyomógombot az „Üzemkész”

állapotban kb. 3 másodpercig lenyomva
tartja, a gép kikapcsol.

Útmutatás: Ha a gépet több mint kb.

5 percig nem használja, akkor a gép
automatikusan kikapcsol.

2 = fénysorompó (előremenet) (2. ábra)

Az aprítási folyamat indul, amikor az adagoló

nyílásba papírlapot helyezünk.

3 = Gombot (1. ábra)

„Hátramenet“ / „Stop“

Ez a gomb kettős funkcióval rendelkezik:

a) „Hátramenet“

Ha megnyomja ezt a gombot, a

vágómechanizmus visszafelé forog.

b) „Stop“

Ha

működő

vágómechanizmusánál

megérinti

ezt

a

gombot,

a

vágómechanizmus kikapcsol és leáll.

Útmutatás: Ha foglalt fénysorompónál

ismét megérinti ezt a gombot, a
vágómechanizmus ismét elkezd előrefelé
forogni és folytatja az aprítást.

4 = ellenőrző kijelző (1. ábra)

„üzemkész“

Akkor gyullad ki, ha a nyomókapcsoló (1) be

van kapcsolva.

5 = ellenőrző kijelző (1. ábra)

„tartály tele“ / „ajtó nyitva“

a) Villog, ha a felfogó tartály tele van, és ki kell

üríteni. Ezzel egyidejűleg a gép automati-
kusan kikapcsol.

b) Akkor világít, ha az ajtó nyitva van. A gép

automatikusan kikapcsol, és mindaddig,
amíg az ajtó nyitva van, nem lehet indíta-
ni.

6 = ellenőrző kijelző (1. ábra)

„Papírtorlódás“ / „Stop“

Akkor világít, ha

a) a vágómechanizmusba túl sok papírt

adagoltak. A vágómechanizmus blokkol
és leáll. A motor kikapcsol.

b) működő

vágómechanizmusnál

megnyomják

a

gombot

(3).

A

vágómechanizmus kikapcsol és leáll.

EGYEDI PAPÍRLAP BEVITELE:

- Kapcsolja be a gépet a nyomókapcsolóval (1)

(1. ábra). Az ellenőrző kijelző (4) (1. ábra) kigy-
ullad.

- Vezesse be a papírt az adagoló nyíláson át a

vágóműbe.

- A gép automatikusan előremenetre kapcsol, és

behúzza a papírt. Az aprítási folyamat után a gép
automatikusan kikapcsol.

Útmutatás: Annak érdekében, hogy a kis

darabméretnél mindig megfelelő legyen a vágás
eredménye és ezzel elérje a prospektusban
megadott DIN 66399 szerinti biztonsági fokozatot,
a vágandó anyagot mindig merőlegesen és
alkalmas mennyiségben vezesse a vágószerkezet
felé a bevezető akna középső részében.

Soha ne juttasson be a készülékbe

több papírt mint a megadott maximális

mennyiség (lásd a „MŰSZAKI ADATOK“

c. részt)!

Ha ennek ellenére túl sok papír került volna

be a vágószerkezetbe, akkor olvassa el az

„ÜZEMZAVAROK“ részben a „PAPÍRTOR-

LÓDÁS A KÉSZÜLÉKBEN“ c. részt.

<< Sérülésveszély! A laza ruhada-

rabokat, nyakkendőt, ékszert,

hosszú hajat és egyéb laza tár-

gyakat tartsuk távol a bevezető

nyílástól!

<< Sérülésveszély! Ne nyúljunk be az ujjaink-

kal a bevezető nyílásba!

<< Veszély esetén azonnal kapcsoljuk ki

a gépet a főkapcsolóval vagy a vész-

kapcsolóval, vagy húzzuk ki a hálózati

dugót!

<< Mielőtt felnyitnánk a gépet, ki kell húzni

a hálózati dugót!

A készüléken javításokat csak szakember

végezhet!

<< A készüléket nem szabad több személy-

nek egyidejűleg üzemeltetnie!

A biztonsági elemek úgy vannak méretezve,
hogy „egyszemélyes üzemeltetésnél“ bizto-
sítsák a veszélytelen használatot.

<< A feldarabolási művelet közben sem-

milyen más munkát (pl. tisztítást) nem

szabad a gépen végezni!

<< A gép nem játékszer, nem alkalmas

arra, hogy gyerekek működtessék és

használják!

A gép általános biztonságtechnikai
koncepciója (méretek, hozzávezető nyílások,
biztonsági lekapcsolások, stb.) egyáltalán
nem garantálja azt, hogy a gyerekek
veszélytelenül kezelhetik.

93047 1 07/13

4 6 1 3

5

100SP2 100CP4 100CP5 100CP6 100CP7

2

KEZELÉS

KEZELÉS

ÜZEMBE HELYEZÉS

H

30

1. ábra

2. ábra

3. ábra

Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Advertising
This manual is related to the following products: