CM-ET Hurricane 360 User Manual

Page 48

Advertising
background image

48

Note: When ordering parts, always furnish rated load and serial number of hoist on which the parts are to be used.
For the location of the nearest CM Master Parts Depot, see the list located on the inside fron cover.

LIMITATION OF WARRANTIES, REMEDIES AND DAMAGES

THE WARRANTY STATED BELOW IS GIVEN IN PLACE OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, NO PROMISE OR
AFFIRMATION OF FACT MADE BY ANY AGENT OR REPRESENTATIVE OF
SELLER SHALL CONSTITUTE A WARRANTY BY SELLER OR GIVE RISE
TO ANY LIABILITY OR OBLIGATION.

Seller warrants that on the date of delivery to carrier the goods are free
from defects in workmanship and materials.

SELLER’S SOLE OBLIGATION IN THE EVENT OF BREACH OF WAR-
RANTY OR CONTRACT OR FOR NEGLIGENCE OR OTHERWISE WITH
RESPECT TO GOODS SOLD SHALL BE EXCLUSIVELY LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT, F.O.B. SELLER’S POINT OF SHIPMENT, OF
ANY PARTS WHICH SELLER DETERMINES TO HAVE BEEN DEFECTIVE
or if Seller determines that such repair or replacement is not feasible, to a
refund of the purchase price upon return of the goods to Seller.

Any action against Seller for breach of warranty, negligence or otherwise,
must be commenced within one year after such cause of action occurs.

NO CLAIM AGAINST SELLER FOR ANY DEFECT IN THE GOODS SHALL
BE VALID OR ENFORCEABLE UNLESS BUYER’S WRITTEN NOTICE
THEREOF IS RECEIVED BY SELLER WITHIN ONE YEAR FROM THE
DATE OF SHIPMENT.
Seller shall not be liable for any damage, injury or loss arising out of the
use of the goods if, prior to such damage, injury or loss, such
goods are (1) damaged or misused following Seller’s delivery to

carrier; (2) not maintained, inspected, or used in compliance with applica-
ble lcaw and Seller’s written instructions and recommendations; or (3)
installed, repaired, altered or modified without compliance with such law,
instructions or recommendations.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL SELLER BE LIABLE FOR INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AS THOSE TERMS ARE
DEFINED IN SECTION 2-715 OF THE UNIFORM COMMERCIAL CODE.

INDEMNIFICATION AND SAFE OPERATION
Buyer shall comply with and require its employees to comply with direc-
tions set forth in instructions and manuals furnished by Seller and shall
use and require its employees to follow such instructions and manuals
and to use reasonable care in the use and maintenance of the goods.
Buyer shall not remove or permit anyone to remove any warning or
instruction signs on the goods. In the event of personal injury or damage
to property or business arising from the use of the goods, Buyer shall
within 48 hours thereafter give Seller written notice of such injury or dam-
age. Buyer shall cooperate with Seller in investigating any such injury or
damage and in the defense of any claims arising therefrom.

If Buyer fails to comply with this section or if any injury or damage is
caused, in whole or in part, by Buyer’s failure to comply with applicable
federal or state safety requirements, Buyer shall indemnify and hold Seller
harmless against any claims, loss or expense for injury or damage arising
from the use of the goods.

Nota: Cuando solicite piezas de repuesto proporcione siempre la carga nominal y el número de serie del polipasto para el que se solici-
tan las piezas.

LIMITACIÓN DE GARANTÍAS, VÍAS Y DAÑOS

ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA VÁLIDA Y ANULA CUALQUIER OTRA EXPRESA
O IMPLÍCITA DE APROVECHAMIENTO, APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO O
CUALQUIER OTRA, SIN PROMESA NI AFIRMACIÓN DE HECHO REALIZADA POR
CUALQUIER AGENTE O REPRESENTANTE DEL VENDEDOR QUE CONSITUYA UNA
GARANTÍA POR PARTE DEL VENDEDOR NO REPRESENTARÁ NINGUNA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD.

El vendedor garantiza que en la fecha de entrega del producto al transportista éste está
libre de defectos de materiales o de mano de obra.

LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA O CONTRATO POR NEGLIGENCIA O POR CUALQUIER OTRO MOTIVO CON
RESPECTO A LOS BIENES VENDIDOS ESTARÁ LIMITADA EXCLUSIVAMENTE A LA
REPARACIÓN O CAMBIO DESDE EL PUNTO DE ENVÍO DEL VENDEDOR, DE LAS PIEZAS QUE
EL VENDEDOR DETERMINE QUE SON DEFECTUOSAS o bien, si el Vendedor determina que
tales reparaciones o cambios no son feacibles, devolverá al Comprador el importe del precio
abonado cuando el Comprador devuelva la mercancía la Vendedor.

Cualquier acción contra el Vendedor por incumplimiento de la garantía, negligencia o por
cualquier otro motivo deberá iniciarse el mismo año en que tal acción tenga lugar.

SI LAS RECLAMACIONES CONTRA EL VENDEDOR POR CAUSA DE CUALQUIER DEFEC-
TO DE LOS PRODUCTOS NO SE REALIZA MEDIANTE UN ESCRITO POR PARTE DEL
COMPRADOR EN EL MISMO AÑO DE LA FECHA DE ENVÍO NO SERÁ VÁLIDA NI SE
PODRÁ EJECUTAR.

El Vendedor no se responsabiliza de los daños, pérdidas o lesiones resultantes del uso de
los productos si anteriormente a dichos daños, pérdidas o lesiones tales productos están
(1) dañados o se ha hecho un uso indebido después de la entrega por parte del Vendedor
al transportista; (2) no se ha mantenido, inspeccionado o utilizado de acuerdo a las leyes
aplicables y a las instrucciones y recomendaciones por escrito proporcionadas por el
Vendedor; o (3) se ha instalado, reparado, alterado o modificado fuera del ámbito de dichas
leyes, instrucciones o recomendaciones.EL VENDEDOR NO SE RESPONSABILIZARÁ EN
NINGÚN CASO DE DÑAOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DISTINTOS A LOS
TÉRMINOS EXPUESTOS EN LA SECCIÓN 2-715 DEL CÓDIGO DE COMERCIO.

INDEMNIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO SEGURO
El comprador cumplirá con las indicaciones descritas en las instrucciones y en los man-
uales proporcionados por el Comprador y se preocupará de que sus empleados las cum-
plan y usen y mantengan de forma razonable los bienes. El Comprador no retirará ni permi-
tirá la retirada de ninguno de los signos de advertencia o instrucción que aparecen en los
bienes. En el caso de que se produzcan daños personales o en la propiedad o negocio
derivados del uso de los bienes, el Comprador deberá notificarlo por escrito al Vendedor en
la 48 horas siguientes a la producción de dichos daños o lesiones. El Comprador deberá
cooperar con el Vendedor en la investigación de tales daños o lesiones y en la defensa de
cualquier petición reultante de las mismas.

Si el Comprador no cumple con esta sección o si se causa cualquier tipo de daño o lesión,
en todo o en parte, por causa incumplimiento de los requisitos de esguridad estatales o
locales por parte del Comprador, el Comprador deberá indemnificar y mantener la inocencia
del Vendedor contra cualquier petición, pérdida o gasto por lesiones o daños resultantes
del uso de los bienes.

Note: Mentionnez toujours la charge nominale du palan, et son no. de série lorsque vous commandez des pièces de rechange.
Consultez la liste à l'intérieur du couvercle frontal pour connaître le dépôt maître de pièces CM.

DOMMAGES, CORRECTIFS ET LIMITATION DE GARANTIE

LA GARANTIE ÉNONCÉE CI-DESSOUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, DE PROMOTION, D'APPLICATION PARTICULIÈRE OU AUTRE;
ET AUCUNE AUTRE PROMESSE OU AFFIRMATION DE FAIT FAITE PAR QUELQUE
AGENT OU REPRÉSENTANT DE MAISON DE VENTE NE CONSTITUERA UNE GARANTIE
PAR LE VENDEUR OU DONNERA LIEU À QUELQUE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ.

Le vendeur garantit que le matériel est libre de défaut de matériau ou de main-
d'œuvre à la date de remise au transporteur.

EN CAS DE RÉCLAMATION DE GARANTIE OU DE DÉFAUT DЫ А LA
NÉGLIGENCE OU AUTRE CONCERNANT LE MATÉRIEL VENDU, LA SEULE
OBLIGATION DU VENDEUR SERA LIMITÉE EXCLUSIVEMENT À LA
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT AU POINT DE VENTE F.A.B. DE
TOUTE PIÈCE JUGÉE DÉFECTUEUSE PAR LE VENDEUR ou si le vendeur
détermine que telle réparation ou remplacement n'est pas réalisable, à un rem-
boursement du prix d'achat sur retour du matériel au vendeur.

Toute action contre le vendeur pour cause de négligence de respect de contrat
ou autrement doit être entamée en dedans d'un an de la cause de la réclama-
tion.
AUCUNE RÉCLAMATION AU VENDEUR POUR TOUT DÉFAUT DU MATÉRIEL
NE SERA VALIDÉE OU ADMISSIBLE À MOINS QU'UN AVIS ÉCRIT SOIT REÇU
PAR LE VENDEUR EN DEDANS D'UN AN DE LA DATE D'EXPÉDITION.
Le vendeur ne sera responsable d'aucun dommages, blessure ou perte résul-
tant de l'utilisation du matériel si au préalable de tel dommages, blessures ou
pertes le dit matériel est (1) endommagé ou utilisé de façon inadéquate après
sa remise au transporteur; (2) non entretenu, inspecté ou utilisé en accord avec

les règlements applicables et les instructions et recommandations écrites du
vendeur; ou (3) installé, réparé, altéré ou modifié sans respecter de tels règle-
ments, instructions ou recommandations.
LE VENDEUR NE PORTERA EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ POUR
DOMMAGES CONSÉCUTIFS ET D'INCIDENCE SELON LA DÉFINITION DE
CES TERMES À LA SECTION 2-715 DU CODE UNIFORME DE PRATIQUES
COMMERCIALES ("UNIFORM COMMERCIAL CODE")

OPÉRATION SÉCURITAIRE ET INDEMNISATION
L'acheteur devra se conformer et obtenir de ses employés de se conformer aux directives
établies dans les manuels et instructions fournis par le vendeur et devra utiliser et obtenir
de ses employés l'observance de ces manuels et instructions et de prendre un soin
raisonnable à l'utilisation et l'entretien du matériel. L'acheteur ne devra pas enlever ou per-
mettre à quiconque d'enlever tout affichage d'instruction ou d'avertissement sur le
matériel. En cas de blessure ou de dommages à la propriété ou commerce dы а l'utilisa-
tion du matériel, l'acheteur doit aviser le vendeur par écrit en moins de 48 heures de l'inci-
dent. L'acheteur devra coopérer avec le vendeur dans l'investigation de cause de telles
blessures ou dommages et pour la défense contre toute réclamation résultante.

Si l'acheteur ne se conforme pas à cette section ou si toute blessure ou dom-
mage est causé en partie ou en entier par le manque de l'acheteur de se con-
former aux exigences de sécurité fédérales ou provinciales applicables, l'a-
cheteur devra indemniser et dégager le vendeur de toute réclamation, pertes
ou dépenses pour blessures ou dommages résultant de l'utilisation du
matériel.

© 2011 Columbus McKinnon Corp.

Columbus McKinnon Corporation

Amherst, NY 14338 USA

716.689.5400

Advertising