Electrolux EKF5220 User Manual

Page 7

Advertising
background image

7

GB
d
f
nl

I
e
p
tr

s
dK
fI
n

cZ
sK
ru
uA

pl
h
hr
sr

ro
BG
sl
ee

lv
lt

6. Checking, changing or cancelling the

delay time. To check the delay time,

press . To set a new time, press

again, and repeat step 2. Confi rm by

pressing . Cancel delay time by press-

ing . “OFF” is shown on the display for

a few seconds, before it returns to cur-

rent time.

4. Insert a size 1x4 paper fi lter in the

fi lter holder and fi ll it with ground cof-

fee. There is a gauge for recommended

number of spoons of coff ee next to the

water gauge. For average strong coff ee

1 measuring spoon (approx. 6-7 g) per

cup is suffi cient. Close the water tank lid

and place the jug back (complete with

lid).

5. Setting delay time. To program later

brewing press . icon and button

turn on. The hour digits start blinking.

Set hours by pressing or holding

, confi rm by pressing . Then set min-

utes by pressing or holding , press

to set delay time. The icon will remain

lit until the delayed brewing starts.

6. Prüfen, Ändern oder Löschen der

Zeitvorwahl. Drücken Sie zur Anzeige

der Zeitvorwahl die Taste .

Drücken Sie zur Einstellung einer neuen

Zeitvorwahl erneut die Taste . Ändern

Sie die Zeit. Drücken Sie zur Bestäti-

gung . Drücken Sie zum Löschen der

Zeitvorwahl die Taste .

Das Display zeigt 10 Sekunden lang

OFF und danach wieder die aktuelle

Uhrzeit an.

4. Einen Papierfi lter der Größe 1x4 in

den Filterhalter einlegen und mit

Kaff eepulver füllen. Neben der Wasser-

standsanzeige befi ndet sich die emp-

fohlene Kaff ee-Messlöff elangabe. Für

einen durchschnittlich starken Kaff ee

reicht ein Messlöff el voll (ca. 6–7 g) pro

Tasse. Die Abdeckung des Wassertanks

schließen und Kaff eekanne (mit Deckel)

einsetzen.

5. Einstellen der Zeitvorwahl. Drücken Sie

die Taste , um den Brühvorgang später

zu starten. Das Symbol und die Taste

leuchten auf. Die Stundenziff ern beginnen

zu blinken. Drücken oder halten Sie ,

um die Stunde zu ändern. Drücken Sie zur

Bestätigung . Drücken Sie ,

um die Minuten zu ändern. Drücken Sie

um die Startzeitvorwahl einzustellen. Nach

ein paar Sekunden zeigt das Display wieder

die aktuelle Uhrzeit an. Das Symbol

bleibt eingeblendet, bis der Brühvorgang

zur eingestellten Zeit beginnt.

6. Vérifi cation, modifi cation ou annula-

tion du départ diff éré. Pour visualiser

l’heure du départ diff éré, appuyez sur la

touche . Pour programmer une nou-

velle heure, appuyez à nouveau sur la

touche . Modifi ez l’heure en répétant

la même procédure. Confi rmez en ap-

puyant sur la touche . Pour annuler

le départ diff éré, appuyez sur la touche

. L’écran affi che OFF pendant 10 sec-

ondes puis affi che l’heure réelle.

4. Placez un fi ltre en papier de taille n°4

dans le porte-fi ltre et remplissez-le de

café moulu. Une graduation indiquant le

nombre de cuillères à café recommandé

fi gure à côté de la quantité d’eau. Pour

obtenir un café moyennement corsé,

une cuillère doseur (env. 6 à 7 g) par

tasse suffi t. Fermez le couvercle du rés-

ervoir d’eau et remettez la verseuse en

place (avec son couvercle).

5. Programmation du départ diff éré. Pour

programmer la machine en mode départ

diff éré, appuyez sur la touche . Le

symbole et la touche s’allument. Les

chiff res des heures se mettent à clignoter.

Pour modifi er l’heure, appuyez sur la

touche . Pour confi rmer, appuyez sur

la touche . Pour modifi er les minutes,

appuyez sur la touche . Appuyez sur la

touche pour valider le départ diff éré.

Au bout de quelques secondes, l’heure

réelle s’affi che. Le symbole reste affi ché

jusqu’à ce que la machine se mette en

marche à l’heure programmée.

6. De vertragingstijd controleren, wijzi-

gen of annuleren. Om de vertragingsti-

jd weer te geven, drukt u op de knop

. De vertragingstijd wordt weergegeven.

Om een nieuwe tijd in te stellen, drukt u

opnieuw op . Om de tijd te wijzigen,

volgt u dezelfde procedure als voor het

instellen van de vertragingstijd. Druk op

om te bevestigen. Om de vertraging-

stijd te annuleren, drukt u op de knop

.

De vertraging wordt geannuleerd. De

display geeft gedurende 10 seconden

OFF weer, nadien geeft deze opnieuw

de huidige tijd weer.

4. Plaats een papieren 1x4-fi lter in de

fi lterhouder en vul dit met gemalen

koffi e. Naast de watermaatstreep ziet

u een maatstreep voor het aanbevolen

aantal lepels koffi e.Voor koffi e met een

gemiddelde sterkte is één maatschepje

(ongeveer 6-7 g) per kopje voldoende.

Sluit het deksel van het waterreservoir

en plaats de kan terug (met deksel en

al).

5. De vertragingstijd instellen. Om het

apparaat te programmeren zodat het

later koffi ezet, drukt u op de knop .

Het pictogram en gaan branden.

De uurcijfers knipperen. Wijzig de uren

door ingedrukt te houden. Druk op

om te bevestigen. De minuutcijfers

knipperen. Wijzig de minuten door

ingedrukt te houden. Druk op toets

om de vertragingstijd in te stellen. Na

enkele seconden geeft de display de

huidige tijd weer. Het pictogram zal

branden totdat het koffi ezetten op de

ingestelde vertragingstijd start.

ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 7

2010-12-27 14:09:02

Advertising