Ft sbc 04 – Comelit FT SBC 04 User Manual
Page 17
 
1
2
3
4
5
6
7
8
DIP
CV
2
CV
7
CV
1
CV
5
CV
4 C
V3
DIP
DIP
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
FT SBC 04
FT SBC 04
17
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI
Programmazione staffa Art. 5714C, 5814C, 6114C, citofono Style Art. 2638, 2628, 2610, 2618.
• Ogni citofono o staffa del sistema viene identificato mediante il
proprio	codice;	tale	codice	deve	essere	impostato	mediante	il	Dip	
switch	 presente	 sulla	 scheda	 citofonica	 oppure	 sulla	 staffa	 (vedi	
figure).	
• Il codice utente deve essere impostato secondo la corrispondenza
descritta nella tabella di programmazione di pag. 21.
• La codifica può avvenire in qualsiasi momento, anche senza
alimentazione.
CONFIGURATION OF THE DEVICES
Programming bracket Art. 5714C, 5814C, 6114C, Style door-entry phone Art. 2638, 2628, 2610, 2618.
• Each door-entry phone and bracket in the system is identified by
its	own	code;	this	code	must	be	set	by	means	of	the	Dip	switch	on	
the	door-entry	phone	card	or	on	the	bracket	(see	figure).	
• The user code must be set in accordance with the information
described in the programming table on page 21.
• Coding can take place at any time, even without a power supply.
CONFIGURATION DES DISPOSITIFS
Programmation de l’étrier Art. 5714C5814C, 6114C, combiné parlophonique Style Art. 2638, 2628, 2610, 2618.
• Chaque combiné parlophonique ou chaque étrier du système
est	 identifié	 au	 moyen	 de	 son	 propre	 code	 ;	 ce	 code	 doit	 être	
programmé	avec	le	DIP	switch	présent	sur	la	carte	parlophonique	
ou	sur	l’étrier	(voir	figures).	
• Le code usager doit être programmé selon la correspondance
décrite dans le tableau de programmation de la page 21.
• Le codage peut être effectué à n’importe quel moment, même en
l’absence d’alimentation.
CONFIGURATIE VAN DE APPARATUUR
Programmeren van de grondplaat art. 5714C, 5814C, 6114C, Style-deurtelefoon art. 2638, 2628, 2610, 2618.
• Iedere deurtelefoon of grondplaat van het systeem wordt
geïdentificeerd	 door	 zijn	 eigen	 gebruikerscode;	 deze	 code	 moet	
ingesteld	worden	door	middel	van	de	dipswitch	in	de	deurtelefoon	
of	op	de	grondplaat	van	de	monitor	(zie	afbeeldingen).	
• De gebruikerscode moet ingesteld worden volgens de tabel op
pag 21.
• Het coderen kan te allen tijde plaatsvinden, ook zonder voeding.
KONFIGURATION DER GERÄTE
Programmierung der Grundplatte Art. 5714C, 5814C, 6114C, Innensprechstelle Style Art. 2638, 2628, 2610, 2618.
• Jede Innensprechstelle bzw. Grundplatte des Systems ist durch
einen	 eigenen	 Code	 gekennzeichnet;	 dieser	 Code	 wird	 mit	 den	
Dipschaltern	auf	der	Platine	der	Sprechstelle	bzw.	der	Grundplatte	
eingestellt	(siehe	die	Abbildungen).	
• Der Teilnehmercode muss entsprechend der Programmiertabelle
eingegeben werden, siehe hierzu Seite 21.
• Die Codierung ist jederzeit möglich, auch ohne Stromversorgung.
CONFIGURACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS
Programación de la placa soporte art. 5714C, 5814C o 6114C y del telefonillo Style art. 2638, 2628, 2610o 2618.
• Cada telefonillo o placa soporte del sistema se identifica mediante
su	 código;	 dicho	 código	 debe	 programarse	 mediante	 los	 DIP	
switches	 que	 se	 encuentra	 en	 la	 tarjeta	 telefónica	 o	 en	 la	 placa	
soporte	(véanse	figuras).
• El código de usuario debe programarse según la correspondencia
descrita en la tabla de programación de la pág. 21.
• La codificación puede tener lugar en cualquier momento, incluso
sin alimentación.
CONFIGURAÇÃO DOS DISPOSITIVOS
Programação do suporte art. 5714C, 5814C, 6114C, telefone intercomunicador Style Art. 2638, 2628, 2610, 2618.
• Cada telefone intercomunicador ou suporte do sistema vem
identificado	 com	 o	 seu	 próprio	 código;	 esse	 código	 deve	 ser	
configurado	 com	 o	 dip	 switch	 presente	 na	 ficha	 do	 telefone	
intercomunicador	ou	no	suporte	(consultar	figuras).	
• O código de utilizador deve ser configurado de acordo com a
correspondência descrita na tabela de programação da pág 21.
• A codificação pode ser efectuada a qualquer momento, mesmo
sem alimentação.