Kemo Electronic M106 User Manual

Kemo Electronic Hardware

Advertising
background image

Interface 4 Pin para motores paso a paso

...para controlar un motor paso a paso 4-fases 3...17 V, máx. 2 amperio. Se necesita una

fuente de alimentación doble (Split Power Supply) para el suministro de corriente. Para la cone-

xión a un standard PC AT a partir de '486. El motor se puede controlar a mano mediante el tecla-

do del computador o por un programa que se ha escrito antes con desarrollo automático del pro-

grama. Mediante un filtro de banda de interface (M108) es posible accionar hasta 4 motores pa-

so a paso al mismo tiempo por interfaces individuales para motores paso a paso. Diskette 3,5"

incluida.

Interface 4 Pin pour des moteurs pas à pas

....pour commander un moteur pas à pas à 4 branches 3...17 V, 2 ampère au maximum.

Pour l'alimentation en courant on a besoin d'un bloc d'alimentation double (Split Power Supply).

Pour raccorder à un PC AT standard à partir de type '486. On peut commander le moteur à main

avec le clavier de l'ordinateur ou bien au moyen d'un programme qui était écrit avant avec un

déroulement du programme automatique. Il est possible d'actionner jusqu'à 4 moteurs pas à pas

au même temps au moyen d'un filtre de bande d'interface (M108) avec des interfaces pour mo-

teur pas à pas individuels. Disquette 3,5" incluse!

ASKELMOOTTORI-INTERFACE 4 Pin

...4-liitäntä-askelmoottorin ohjaukseen 3...17 V, korkeintaan 2 amperia. Kaksinkertainen

verkkolaite tarvitaan (split-power-supply). AT-PC '486 ja siitä ylöspäin koneisiin. Moottoria voi-

daan ohjata joko käsin tietokonenäppäimistön kautta tai automaattisesti ohjelman kautta. Inter-

face-kytkimellä (M108) on mahdollista ohjata yhteensä 4 askelmoottoria samanaikaisesti askel-

moottori-interfaceien avulla. 3,5" disketti on mukana.

Stappenmotoren Interface voor 4 aansluitingen

...voor het aansluiten van een leiding met 4 stappenmotoren met een voedingsspanning

van 3...17 volt naar max. 2 amp.Voor de voedingsspanning is een dubbele netvoeding nodig

(Split power supply). Geschikt voor het aansluiten aan een standaard AT/PC '486. De motor kan

hand-matig bestuurd worden via het toetsenbord of via een computer programma welke u zelf

kunt programmeren. Door het aansluiten van de Interface schakelaar M108, kunnen 4 stappen-

motoren gelijktijdig aangedreven worden. Een 3.5" diskette met software wordt meegeleverd.

Interface para motor passo a passo de 4 pinos

Interface para controlar um motor passo a passo de 4 linhas de 3 a 17 V, máxi-

mo 2 Amperes. É necessária uma fonte de alimentação simétrica. Para ligação

a um PC a partir do 486. O motor pode ser controlado à mão através do teclado ou au-

tomaticamente usando um programa escrito pelo utilizador. Usando o interface M108

podem ser ligados de 2 a 4 motores simultaneamente. Programas numa diskette de

3.5" incluída.

4-

...

4

3...17

,

2

.

AT,

`486.

,

.

.

108

4

.

3,5”.

E

F

P

FIN

NL

RUSS

Aufbauanweisung:

Das Modul wird einfach in den Druckerport LPT1 Ihres Standard-PC`s gesteckt. Sie können

auch eine handelsübliche vollbeschaltete Druckerkabel-Verlängerung zwischen schalten, wenn das

Modul nicht direkt am Computer betrieben werden soll.

Wichtig: Den Computer bitte erst dann einschalten, wenn das Modul angeschlossen ist!

Die Software liegt bei und wird entsprechend dem Aufdruck auf der Diskette aufgerufen. Die Bedie-

nerführung kann in verschiedenen Sprachen gewählt werden.

Das Handbuch für die Software ist auf der Diskette gespeichert und kann über einen Standard-PC-

Drucker ausgedruckt werden. Der Befehl, der den Druckvorgang des Handbuches in der von Ihnen

gewünschten Sprache auslöst, steht auf der Diskette. Während des Ausdruckens der Software-

Bedienungsanleitung wird natürlich das Modul am Druckerport LPT1 entfernt und dafür wird hier der

Drucker angeschlossen!

Die Betriebsspannung ist abhängig vom verwendeten Motor (3...17 V=). Die Betriebsspannung des

Moduls sollte etwa 1 V höher sein als die Betriebsspannung des angeschlossenen Motors. Die Be-

triebsspannung sollte von einem stabilisierten Split-Netzteil stammen und auch die Leistung

(Ampere) haben, die der angeschlossene Motor braucht .

Inbetriebnahme:

Der angeschlossene Motor sollte im Dauerbetrieb keine höhere Stromaufnahme als 1 A haben. Wenn

ein Motor mit höherem Strom (max. 2 A) angeschlossen wird, dann sollte die Betriebsdauer 10 Minu-

ten nicht überschreiten (Überhitzungsgefahr des Moduls). Das Modul hat keinen Schaltausgang für

eine Motorbremse. Deshalb liegt eine Spule des Motors ständig unter Strom, damit der Motor auf

diese Weise abgebremst wird und der Motor die letzte Position beibehält. Es gibt aber Motoren, die

für eine ständige Einschaltung nicht gebaut sind und deshalb sehr heiß werden können. Wenn Ihr

Motor also nach längerer Zeit zu heiß werden sollte (über 80ºC), dann sollten Sie die Betriebsspan-

nung für den Motor erheblich verkleinern. Wenn der angeschlossene Motor nicht richtig läuft, dann

polen Sie bitte eine Spule des Motors um (die beiden äußeren Anschlüsse einer Statorspule des Mo-

tors vertauschen). Mit der beiliegenden Software können bis zu 4 Stück Schrittmotoren gleichzeitig

betrieben werden (für Roboter, Plotter usw.). Dazu ist aber zusätzlich eine Interface-Weiche M108

und 3 weitere Schrittmotoren-Interfaces erforderlich (siehe Zeichnung).

Hinweis: Es gibt Schrittmotoren, die aufgrund von zu großen Schrittwinkeln nicht mit einer hohen

Drehzahl laufen können (sie bleiben stehen und brummen nur). In diesem Fall muss die eingestellte

Drehzahl reduziert werden.

Achtung! Kurzschlüsse, falscher Anschluss und Überlastung führen zur sofortigen Zerstörung des Mo-

duls! Da jedes Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, ist ein Garantieersatz

nicht möglich! Das Modul ist zum Computer mit Optokopplern getrennt, so dass die Betriebsspan-

nung des Moduls vom Computer vollständig isoliert ist!

Es liegt eine DOS Software bei. Das ist nach unserer Meinung die sicherste und stabilste Methode,

die Schrittmotoren zu betreiben. Es werden zwei verschiedene DOS-Programme ausgeliefert, das Pro-

gramm „SCHRITT.EXE“ für die Programmierung der Ablaufsteuerung der Schrittmotoren und das Pro-

gramm „ENDLOS.EXE“ für Endlos- (Dauer-) Betrieb. Die Programmbedienung entnehmen Sie bitte den

Text-Dateien auf der Diskette. Auf der Diskette befindet sich auch ein Programm unter “Windows“

sowie der Quellcode dazu. Falls Ihre Diskette defekt wird oder wir die Software überarbeiten, dann

können Sie diese kostenlos in der Download-Area unserer Internet-Seiten herunter laden: www.Kemo-

Electronic.de.

Bestimmungsmäßige Verwendung:

Ansteuerung von einem bipolaren Schrittmotor an einem Standard-PC (Computer).

Technische Daten:

Betriebsspannung: 4...18 V Split-Power-supply. Doppel-Gleichspannung, abhängig vom angeschlosse-

nen Motor (immer 1 V mehr, als der Motor benötigt)

Motoranschluss: 1 bipolarer Schrittmotor 4 Anschlüsse 3...17 V max. 2 A

Anschlussstecker: 25 polig, zum Anschluss an den PC-Druckerport LPT1

Maße: ca. 120 x 50 x 24 mm

Instrucciones para el montaje:

El módulo simplemente se introduce en el port de impresora LPT1 de su PC standard. Vd.

puede también intercalar una prolongación de un cable de impresora usual en el comercio que es

completamente cableada si el módulo no debe accionarse directamente al ordenador.

Importante: ¡Solamente poner en circuito el ordenador después haber conectado el módulo!

El soporte lógico está incluido y se debe llamar según la impresión sobre la diskette. Referente al

guiador del operador, es posible de elegir entre lenguas diferentes.

El manual de consulta para el soporte lógico está almacenado sobre la diskette y se puede imprimir

por una impresora de PC standard. La instrucción que dispara la impresión del manual de consulta

en la lengua deseada está mencionada sobre la diskette. ¡Naturalmente es necesario de sacar el

módulo del port de impresora LPT1 durante imprimir el manual de instrucciones y en su lugar se co-

necta la impresora aquí!

La tensión de servicio depende del motor empleado (3…17 V=). La tensión de servicio del módulo

debería ser 1 V más alta que la tensión de servicio del motor conectado. La tensión de servicio debe-

ría provenir de una fuente de alimentación estabilizada (Split Power Supply) y debería tener la poten-

cia (amperio) que el motor conectado necesita.

Puesta en servicio:

La saca de corriente del motor conectado en servicio continuo no debe sobrepasar 1 A. Cuando se

conecta un motor con una corriente más alta (máx. 2 A), la duración de servicio no debería sobrepa-

sar 10 minutos (peligro de sobrecalentamiento del módulo). El módulo no tiene una salida de conmu-

tación para un freno por motor. Por eso una bobina del motor es continuamente bajo tensión para

que el motor sea probado de esta manera y que el motor mantenga la última posición. Pero hay mo-

tores que no son construidos para el servicio continuo y por eso es posible que se calentan mucho.

Entonces si su motor se calenta demasiado después algún tiempo (más de 80 º C), es necesario re-

ducir la tensión de servicio para el motor considerablemente. Cuando el motor conectado no marcha

correctamente, por favor, invertir la polaridad de una bobina del motor (cambiar las dos conexiones

exteriores de una bobina de estator del motor). Mediante el soporte lógico incluido es posible accio-

nar hasta 4 motores paso a paso al mismo tiempo (para robots, plotters etc.). Pero para eso se nece-

sita además un filtro de banda de interface M108 y 3 otros interfaces para motores paso a paso

(mirar el dibujo).

Nota: Hay motores paso a paso que no pueden marchar con un número de revoluciones alto a base

de ángulos de paso demasiado grandes (se calan y solamente zumban). En este caso es necesario

reducir el número de revoluciones ajustado.

¡Atención! ¡Cortocircuitos, una falsa conexión y sobrecarga resultan inmediatamente en la destruc-

ción del módulo! ¡Puesto que la función de cada módulo ha sido comprobado antes del envío, recam-

bio no es posible! ¡El módulo es separado del computador por optocopladores de manera que la ten-

sión de servicio del módulo sea aislada completamente del computador!

Se incluye un software “DOS”. Pensamos que eso es el método lo más seguro y estable para accio-

nar los motores paso a paso. Se entregan dos programas DOS diferentes: el programa “SCHRITT.

EXE” para programar el control de secuencia de los motores paso a paso y el programa “ENDLOS.

EXE” para el servicio continuo. El servicio del programa se puede concluir de los ficheros de texto

sobre la disquete. Sobre el disquete se encuentra también un programa bajo “Windows” así como el

código de lenguaje original respectivo. Si su disquete deviene defectuoso o nosotros revisamos el

software, Vd. puede telecargar eso gratis en nuestra zona Download sobre nuestras páginas al Inter-

net: www.Kemo-Electronic.de.

Uso destinado:

Mando de un motor paso a paso bipolar a un PC standard (ordenador).

Datos técnicos:
Tensión de servicio: 4…18 V Split Power Supply. Tensión continua doble, dependiente del motor conectado (siempre 1 V más que
el motor necesita).
Conexión del motor: 1 motor paso a paso bipolar, 4 conexiones 3…17 V, máx. 2 A
Clavija de conexión: 25 polos para la conexión al port de impresora LPT1 al PC
Medidas: aprox. 120 x 50 x 24 mm

D

Instructions d´assemblage:

Le module est simplement introduit dans le raccord de l'imprimante LPT1 de votre PC stan-

dard. Vous pouvez aussi intercaler une rallonge d’un câble d’imprimante commercial qui est

complètement filée si le module ne doit pas être actionné à l’ordinateur.

Important: Seulement mettez en circuit l'ordinateur après avoir raccordé le module!

Le logiciel est joint et il faut l'appeler selon l'empreinte sur la disquette. Vous pouvez choisir le texte

de guidage en langues différente. Le manuel de consultation pour le logiciel est mémorisé sur la dis-

quette et on peut l'imprimer par une imprimante de PC standard. L'instruction qui déclenche l'édition

du manuel de consultation est mentionnée sur la disquette. Naturellement il faut démonter le modu-

le du raccord d'imprimante LPT1 pendant imprimer le manuel d'instruction pour le logiciel et raccor-

dez l'imprimante ici!

La tension de service dépend du moteur employé (3…17 V=). La tension de service du module doit

être 1 V plus haute que la tension de service du moteur raccordé. La tension de service devrait

provenir d’un bloc d’alimentation stabilisé (Split Power Supply) et doit avoir la puissance (ampère)

dont le moteur raccordé a besoin.

Mise en marche:

La consommation de courant du moteur connecté en marche continue ne doit pas excéder 1 A.

Quand on raccorde un moteur avec un courant plus haut (2 A au maximum), la durée de service ne

doit pas dépasser 10 minutes (risque de surchauffe du module). Le module n'a pas de sortie de com-

mutation pour un frein moteur. C'est pourquoi une bobine du moteur est sans cesse sous tension

afin que le moteur soit freiné de cette manière et que le moteur garde la dernière position. Mais il y a

des moteurs qui ne sont pas construits pour la mise en circuit permanente et pour cette raison peu-

vent s'échauffer. Alors si votre moteur s'échauffe trop après quelque temps (plus de 80 º C), il faut

réduire la tension de service pour le moteur considérablement. Si le moteur raccordé ne marche pas

correctement, veuillez inverser la polarité d'une bobine du moteur (changer les deux connexions exté-

rieures d'une bobine de stator du moteur). Au moyen du logiciel ci-joint il est possible d'actionner 4

moteurs pas à pas au même temps (pour des robots, traceurs de courbes etc.). Mais pour cela il faut

en plus un filtre de bande d'interface M108 et 3 autres interfaces pour des moteurs pas à pas (voir le

dessin).

Indication: Il y a des moteurs pas à pas qui ne peuvent pas marcher à un haut nombre de tours en

raison des angles de pas trop grands (ils s'endorment et ronflent seulement). En ce cas il est néces-

saire de réduire le nombre de tours ajusté!

Attention! Des court-circuits, une fausse connexion et surcharge peuvent mener à la destruction im-

médiate du module. Comme la fonction de chaque module a été controlée avant l'envoi, remplace-

ment est exclu. Le module est séparé vers l'ordinateur avec des coupleurs optoélectroniques de sorte

que la tension de service du module soit complètement isolée de l'ordinateur!

Ci-joint vous allez trouver un software “DOS”. Nous pensons que c’est le méthode le plus sûr et stable

pour actionner les moteurs pas à pas. Deux programmes DOS différents sont livrés: le programme

«SCHRITT.EXE» pour programmer la commande séquentielle pour les moteurs pas à pas et le

programme «ENDLOS.EXE» pour le service continu. Vous pouvez conclure le maniement du

programme des fichiers de texte sur la disquette. Sur la disquette vous allez aussi trouver un

programme sous «Windows» ainsi que la séquence en langage source correspondante. Si votre

disquette devient défectueuse ou nous allons retouché le logiciel, vous pouvez télécharger ceci

gratuitement de notre domaine Download sur nos pages à l’internet: www.Kemo-Electronic.de.

Usage destiné:

Commande d’un moteur pas à pas bipolaire à un PC standard (ordinateur).

Données techniques:

Tension de service: 4…18 V Split Power Supply. Tension continue double, dépendant du moteur

raccordé (toujours 1 V plus que le moteur nécessite).

Raccord du moteur: 1 moteur pas à pas bipolaire, 4 raccords 3…17 V, max. 2 A

Fiche de raccordement: 25 pôles pour le raccord au raccordement de l’imprimante LPT1 au PC

Dimensions: env. 120 x 50 x 24 mm

E

F

541 144

http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 18-006 / M106 / V011
I-PUB-Module-Modu-120

Advertising