Start-up, Przygotowanie do pracy, Ввод в эксплуатацию 1 – Sulky DPX 28 User Manual

Page 19

Advertising
background image

17

GB

PL

RU

Start-up

/

Przygotowanie do pracy

/

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

1

1

Use

-

Check that your equipment is complete on
delivery.

-

Make sure that there are no foreign bodies in
the hopper.

The DPX 28 should only be used for tasks for which
it has been designed.

-

Check that the machine has not suffered any
damage during transport and that no parts are
missing.

Only claims made on taking delivery of the machine
will be considered.

Any damage should be reported to the carrier.
If in doubt or in the event of any complaint, please
contact your dealer.

Fitting the supports

-

When you receive your DPX 28, please fit the
parking supports

which will help you to hitch

the machine to your tractor more easily.

Put-away castor wheel

-

Assemble as shown on the diagrams.

T

HE CASTOR WHEELS CAN BE SET IN TWO POSITIONS

.

Operating position
Retracted position

-

The castor wheels should only be used when the
spreader is empty.

Handling

-

Use the specially provided ring in the hopper.

-

Only use this ring with the hopper empty.

3

3

2

2

1

1

A

B

A

C

D

Obsługa.

-

W chwili odbioru maszyny należy sprawdzić, czy
jest ona kompletna a także upewnić się, czy nie
ma niepożądanych przedmiotów lub
zanieczyszczeń w zbiorniku.

-

Rozsiewacz nawozów DPX 28 może zostać
wykorzystany tylko do takiej pracy, do jakiej
został skonstruowany. Należy sprawdzić, czy
maszyna nie została uszkodzona podczas
transportu i czy nie brakuje w niej
poszczególnych elementów.
Ewentualne braki muszą być zgłoszone podczas
odbioru maszyny. Wszelkie późniejsze zażalenia
nie będą rozpatrywane. W razie wątpliwości
prosimy o kontakt z dealerem.

Zamocowanie podpór.

-

Po otrzymaniu rozsiewacza należy zamontować
podpory spoczynkowe

, które ułatwiają

późniejsze zaczepienie rozsiewacza do ciągnika.

Kółeczka spoczynkowe do przetaczania
rozsiewacza np. pod wiatę(wyposażenie
dodatkowe)

-

Montaż kółeczek należy przeprowadzić jak
przedstawiono na schemacie obok.

K

ÓŁECZKA POSIADAJĄ

2

MOŻLIWE POZYCJE

:

Pozycja służąca np. do wtoczenia rozsiewacza

do garażu.

Pozycja złożona używana w czasie pracy

rozsiewacza.

-

Uwaga! Toczenie rozsiewacza nawozów na
kółeczkach może odbywać się tylko z pustą
skrzynią zasypową.

Podnoszenie / przenoszenie.

-

Do podnoszenia i przenoszenia rozsiewacza
należy wykorzystać specjalny uchwyt wewnątrz
skrzyni zasypowej. (rysunek D)

-

Podnoszenie i przenoszenie może odbywać się
tylko wtedy, gdy rozsiewacz jest pusty!

1

1

3

3

2

2

Эксплуатация

- При приемке машины проверьте ее

комплектацию.

- Убедитесь, что в бункере нет никаких

посторонних предметов.

• DPX 28 может быть использована только для

работ, для которых она предназначена.

- Проверьте машину на наличие повреждений во

время транспортировки и полноту
комплектации.

К рассмотрению могут быть приняты лишь те
рекламации, которые предъявлены при приемке.

Обо всех повреждениях необходимо сообщить
перевозчику.
В случае сомнений или жалоб обратитесь к своему
продавцу.

Установка парковочных опор

- После получения DPX 28 следует установить

парковочные опоры

, которые помогут вам

осуществить сцепку машины с трактором.

Транспортные колеса

- Установите их так, как это показано на

рисунке.

А

О

О

А О

О У А О

Ь

У

О О

Я

:

Рабочем
Сложенном

- Транспортные колеса следует применять

только при порожнем разбрасывателе.

Транспортировка

- Для подъема бункера используйте специальное

кольцо.

- Использовать это кольцо только при пустом

бункере.

3

3

2

2

1

1

B

C

D

A

B

C

D

Advertising