Start-up, Przygotowanie do pracy, Ввод в эксплуатацию – Sulky DPX 28 User Manual
Page 29
27
GB
PL
RU
Start-up
/
Przygotowanie do pracy
/
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Трансмиссия
Скорость вращения - 540 об/мин.
Внимательно прочитайте инструкцию,
приложенную к ВОМ.
У
О
А А
А
:
- Для того, чтобы сохранять карданный вал
в
хорошем состоянии, убедитесь, что рабочие
положения не превышают максимальный угол в
35°
.
У
А О
А
:
- Смажьте приводной вал коробки передач перед
монтажом трансмиссии.
А
А А
О О
А А
:
- Убедитесь в том, что длина карданного вала
соответствует модели вашего трактора.
А
:
Не превышайте максимальную рабочую длину (L
макс).
- При установке длины состыкуйте обе секции
вала трансмиссии в самом коротком рабочем
положении и промаркируйте их.
- Оставьте по 3 см зазора с каждого конца
.
- Укоротите внутреннюю и наружную защитные
трубы
на одну и ту же длину.
- Укоротите внутреннюю и наружную
подвижные шлицевые части
, чтобы их длина
равнялась длине защитных труб.
- Выровняйте края и осторожно удалите опилки.
- Смажьте подвижные части.
ВОМ оснащен ограничителем крутящего момента,
который останавливает вал трансмиссии в том
случае, если крутящий момент превышает
установленную величину.
Он повторно включается автоматически, уменьшая
скорость или останавливая ВОМ.
2
2
5
5
4
4
3
3
1
1
Drive assembly
The rate is 540 RPM.
Read the instructions provided with the PTO carefully.
D
RIVE
ANGLE
:
-
To keep your universal shaft
in good working
order, make sure that the working positions do
not exceed the maximum angle of 35°
A
SSEMBLY
:
-
Grease the equipment's transmission input shaft
before fitting the drive assembly.
U
NIVERSAL
SHAFT
LENGTH
:
-
Check that the length is adapted to your tractor.
N
OTE
:
Do not exceed the maximum working length (L max).
-
When setting the length, place the two half-
transmission shafts side by side in the short
position and mark off.
-
Allow 3 cm slack at each end
.
-
Shorten the inner and outer protective tubes
to the same length.
-
Shorten the inner and outer sliding sections
until they are the same length as the protective
tubes.
-
Smooth the edges and carefully clear the filings.
-
Lubricate the sliding sections.
The PTO is equipped with an automatic torque limiter
which stops the PTO shaft whenever the torque
exceeds the calibration setting.
It is automatically re-engaged by reducing speed or
stopping the PTO.
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Przenoszenie napędu.
Prędkość obrotowa napędu W.O.M. wynosi 540
obr./min.
• Przeczytać i przestrzegać przepisy bezpieczeństwa
dotyczące wałów przegubowo-teleskopowych w
załączonej do nich instrukcji obsługi.
• Aby przedłużyć żywotność wału i jego prawidłowe
funkcjonowanie w pozycji pracy, nie należy
przekraczać kąta 35 °
.
• Montaż - Przed zamontowaniem wału dokładnie
nasmarować końcówki wielowpustowe na ciągniku i
na wałku.
• Długość wałka napędowego: - Dopasować
odpowiednią długość wałka w zależności od typu
używanego ciągnika.
UWAGA: Uwaga na maksymalną długość wałka
napędowego w pracy (L maxi)
• W celu ustawienia długości, obie połówki wałka
napędowego należy ustawić w najkrótszej pozycji i
zaznaczyć Zachować odstępy ok. 3 cm na każdej
końcówce wałka
.
• Skrócić wewnętrzne i zewnętrzne osłony chroniące
na taką samą długość.
• Skrócić wewnętrzne i zewnętrzne przesuwne
profile i skrócić je tak samo jak osłony.
• Oszlifować brzegi i dokładnie oczyścić z opiłków.
• Przesmarować profile przesuwne. Wałek napędowy
w wyposażeniu dodatkowym może być wyposażony
w automatyczne sprzęgło przeciążeniowe, który
zatrzymuje go w chwili przekroczenia
dopuszczalnych obrotów. Po obniżeniu obrotów lub
zatrzymaniu wałka, sprzęgło jest automatycznie
ponownie załączane.
5
5
4
4
3
3
2
2
G
G
1
1
G