Réglages settings einstellungen – Sulky DPA XLT User Manual

Page 64

Advertising
background image

63

FR

GB

DE

Réglage de la voie de l’essieu

Pour régler la voie des roues appliquer les consignes
suivantes :

1°) Veiller à ce que l’épandeur soit atteler au tracteur et que
l’ensemble se trouve sur un sol convenable (proche de
l’horizontale).

2°) Désserrer de deux tours les quatre écrous freins des vis
(Rep.1) puis retirer les épingles d’arrêt (Rep.2).

3°) Désserrer les deux excentriques de blocage (Rep.3), puis
replacer les épingles d’arrêt (Rep.2) afin que les
excentriques ne se rebloquent pas pendant la manipulation
qui va suivre.

4°) Retirer les épingles de cale (Rep.4) du côté droit et
gauche vers l’avant (Attention : ne pas retirer les épingles
(Rep.7).

Remarque:
Le nombre de cales (Rep.5) (épr. = 20 mm) à basculer sera
foncton de la valeur de la voie des roues que l’on veut
obtenir, et dans tous les cas il faut basculer autant de cales à
droite qu’à gauche.
(exemple : si la voie actuelle est de 1800 mm, pour obtenir
une voie de 1920 mm, il faudra basculer 3 cales à droite et 3
cales à gauche.

5°) Actionner le vérin hydraulique(Rep.8) dans le sens voulu
tout en avançant la machine afin de ne pas décoller les
pneumatiques des jantes
(pour information : rentrer la tige = réduire la voie de
l’essieu; sortir la tige = augmenter la voie de l’essieu).

6°) Remettre en place les cales basculées du côté opposé
de la butée (Rep.6), puis remettre les épingles de cales
(Rep.4).

7°) Reproduire les opérations 3°), 2°) puis 1°) à l’inverse.

H

Réglages

Settings

Einstellungen

Adjusting the axle track

To adjust the wheel widths follow the given instructions:

1°) Make sure that the spreader is hitched to the tractor and
that both are on suitable ground (as level as possible).

2°) Loosen the four locknuts (item 1) by two full turns and
take out the locking pins (item 2).

3°) Loosen the two cam locks (item 3); next, replace the
locking pins (item 2) to secure the lever and prevent the
cams from locking again when performing the following
steps.

4°) Remove the left and right shim pins (item 4) from the
front (Caution: do not remove the pins item 7).

NB:
The number of 20 mm shims (item 5) to be shifted depends
on the intended wheel track. The same number of shims
must be shifted on the left and on the right.
e.g. if the current track is 1,800 mm, three shims will have to
be shifted on each side to give a track of 1,920 mm.

5°) Extend or retract the hydraulic cylinder (item 8) as
required while at the same time moving the machine forward
to prevent the tyres from coming free of the rims.
(please note: retracting the rod = reduce the axle track;
extending the rod = increase the axle track).

6°) Refit the shims that were shifted on the other side of the
stop (item 6) and then refit the shim pins (item 4).

7°) Repeat steps 3°), 2°) and 1°) in reverse order.

H

Spurbreite einstellen

Zur Einstellung der Spurbreite folgende Anweisungen
befolgen:

1°) Sich vergewissern, dass der Streuer am Schlepper
angebaut ist und dass sich die Kombination auf einem
passenden Untergrund befindet (nahe der Horizontale).

2°) Die vier Bremsschrauben um 2 Umdrehungen lockern
(Marke 1), dann Sperrnadeln abnehmen (Marke 2).

3°) Die zwei Sperrexzenter lösen (Marke 3), dann
Sperrnadeln wieder einsetzen (Marke 2), damit die Exzenter
sich bei der folgenden Handhabung nicht sperren.

4°) Keilnadeln rechts und links und vorne abnehmen (Marke
4), Achtung: Nadeln nicht abnehmen (Marke 7).

Anmerkung:
Die Zahl der umzuschaltenden Keile (Marke 5) (Länge =
20mm) ist abhängig von der gewünschten Spurbreite. Stets
rechts und links die gleiche Anzahl Keile umschalten.
(Beispiel: Wenn die jetzige Spurbreite 1800 mm beträgt und
auf 1920 mm erhöht werden soll, müssen 3 Keile links und 3
rechts umgeschaltet werden.

5°) Hydraulikauslöser (Marke 8) in die gewünschte Richtung
bewegen und Maschine vorfahren, damit die Reifen nicht
von den Felgen gehen
(Zur Information: Stift eindrücken = Spurbreite reduzieren,
Stift herausziehen = Spurbreite erhöhen).

6°) Umgeschaltete Keile vom Anschlag weg (Marke 6)
wieder zurückschalten, dann Keilnadeln (Marke 4) wieder
einsetzen.

7°) Anweisungen unter 3°) und 2°) wiederholen und
Anweisung 1°) umgekehrt.

H

Advertising