Mise en route start-up inbetriebsetzung – Sulky Tramline CX > 03/2014 User Manual

Page 19

Advertising
background image

Montage des Kupplungsdreiecks auf der Egge

1) Montage

Vgl. beiliegende Anweisung:

• Dreieck gemäß entsprechenden Stellungen befestigen.

• Höhe des Dreiecks einstellen:

Damit die Säorgane optimal funktionieren, muss der
Abstand (H) 325 mm (+/- 25 mm) betragen.

2) Anbau

• Stift

Œ

des Kupplungsdreiecks senkrecht stellen

• Vorsichtig manövrieren und ankuppeln

• Automatische Verriegelung (kontrollieren, ob sie gut

eingeklinkt ist).

3)

Senkrechtstellung

• Gerät auf horizontalen Boden stellen.

• Senkrechtstellung mittels Schlepperdreipunkt regeln,

wobei der Kontrollpfeil auf der rechten Seite der
Drillmaschine unter dem Saatkasten als Hilfe dient.

4) Abbau

Auf ebenem Boden

• Stift entriegeln

Œ

• Einheit (Gerät + Compact) ca. 15 cm über dem Boden

lassen



• Hydraulik- und Elektroanschluß abziehen,
• Abstellstützen anbringen

Ž

,

• Die Abstellstützen ermöglichen eine gerade oder

geneigte Drillmaschinenstellung.
Eine leicht nach vorn geneigte Drillmaschinenstellung
erleichtert den Anbau.

• Langsam senken, um die Maschine auf den Boden zu

setzen und abkuppeln.

Fitting the triangular hitch to the harrow

1) Fitting

See enclosed instructions

• Fit the triangle to its corresponding positions.

• Measure the height of the triangle:

For an optimal use of the sowing elements the dimension
(H) must be 325 mm (+/- 25 mm)

2) Hitching

• Position pin

Œ

of the triangular hitch vertically

• Hitch up the seed drill while slowly moving.

• It is locked automatically (check that is correctly

engaged)

3)

Vertical setting

• Lay the machine on horizontal ground.

• Adjust the vertical setting with the top link of the tractor

whilst referring to the arrow on the right-hand side of
the drill beneath the seed box.

4) Unhitching

On flat ground

• Unlock the pin

Œ

.

• Leave the implement + COMPACT assembly

approximately 15 cm above the ground



.

• Remove the hydraulic and electrical connection.
• Fit the parking supports

Ž

.

• The supports can be used with the seed drill straight or

inclined.
It is preferable for the seed drill to be tipped slightly
forwards to make hitching easier.

• Lower gently until the machine is resting on the ground,

en uncouple.

FR

GB

DE

17

Montage de l'attelage triangle sur la herse

1) Montage

Voir notice jointe :

• Fixer le triangle suivant les positions correspondantes.

• Relever la hauteur du triangle :

Pour un fonctionnement optimum des éléments semeurs
la cote (H) doit être de 325 mm (+/- 25 mm)

2) Attelage

• Mettre la broche

Œ

du triangle d'attelage en position

verticale.

• Atteler en manœuvrant doucement.

• Le verrouillage est automatique (vérifier qu'il soit bien

enclenché).

3) Aplomb

• Poser l'appareil sur un sol horizontal.

• Règler l'aplomb à l'aide du 3ème point du tracteur en

vous aidant de la flèche de contrôle qui est fixée côté
droit du semoir sous la trémie.

4) Dételage

Sur sol plat

• Déverrouiller la broche

Œ

,

• Laisser l'ensemble (outil + COMPACT) à environ 15 cm

du sol



,

• Débrancher la prise hydraulique et électrique ,
• Emboîter les béquilles

Ž

,

• Les béquilles ont un sens semoir droit ou incliné.

Préférer la position légèrement inclinée vers l'avant du
semoir afin de faciliter l'attelage.

• Baisser doucement pour poser la machine au sol et

désaccoupler.

F

Mise en route

Start-up

Inbetriebsetzung

F

F

Advertising
This manual is related to the following products: