Entretien maintenance wartung – Sulky Tramline CX > 03/2014 User Manual

Page 59

Advertising
background image

FR

GB

DE

57

Nettoyage

• Souffler intérieur trémie
• Laver le semoir sans haute pression

• Pour le nettoyage et entretien, porter lunette

de protection et gants pour éviter toutes

blessures.
• Si il reste de la semence porter un masque

anti-poussière pour éviter toute

inhalation.

Graissage

• Procéder régulièrement à un graissage de la machine en

début et fin de campagne.

Œ

Attelage triangle (2) 100 heures



Palier de roue (1) 100 heures

Ž

Articulation de vérin de traceur

au centre (2) 200 heures



Bielle de terrage (1 ou 2) 100 heures



Modulation de terrage (option) (2) 100 heures

• Huiler les ressorts de débrayage pour repérage (il est

préférable de pulvériser du dégrippant).

• Huiler la chaîne de distribution.
• Graisser les pignons de compteur d'ha (une noix de

graisse).

• Vérifier le niveau d'huile du variateur (semoir horizontal),

ajuster le niveau au point rouge avec de l'huile de boîte de
vitesses automatiques. ATF - DEXTRON II D
Effectuer la vidange tous les 500 ha ou tous les 2 ans si la
surface n'est pas effectuée.

• Les socs robustes en fonte grise sont à changer en cas

d'usure importante risquant d'endommager la partie tôle.

A

Entretien

Maintenance

Wartung

B

A

B

A

B

1

3

Reinigung

• Saatkasten innen sauberblasen.
• Drillmaschine ohne Hochdruck waschen

• Zur Vermeidung von Verletzungen beim

Reinigen und bei der Instandhaltung Schutzbrille
und Handschuhe tragen.

• Sind Saatgutrückstande vorhanden, eine Staub-

schutz maske tragen.

Schmierung

• Maschine regelmäßig am Anfang und Ende der Kampagne

schmieren.

Œ

Kupplungsdreieck (2) alle 100 Stunden



Radlager (1) 100 Stunden

Ž

Zylindergelenk des Spurreißers in der Mitte (2) 200

Stunden



Schardruckvertstellkurbel (1 oder 2) 100 Stunden



Ablagemodulation (Option) (2) 100 Stunden

• Kennzeichnung-Auskupplungsfedern ölen (am besten

Gleitschutzmittel aufsprühen).

• Antriebskette ölen.
• Zahnräder des Hektarzählers schmieren (etwas Fett)
• Ölstand des Getriebes kontrollieren (Drillmaschine

waagerecht), bis zum roten Punkt mit Öl für automatische
Getriebe (ATF -DEXTRON II D) ergänzen.
Ölwechsel alle 500 ha oder alle 2 Jahre, wenn diese
Fläche nicht erreicht wird.

• Die robusten Schare aus grauem Gußeisen müssen

ausgewechselt werden, wenn ihre Abnutzung auf das
Stahlblech übergreifen zu droht.

Cleaning

• Clean inside the seed box with a blower.
• Wash the seed drill without using high pressure.

• For cleaning and maintenance, wear protective

glasses and gloves to prevent injury.

• If there is left-over seed, wear a dust mask to

prevent inhaling dust.

Lubrication

• Grease the machine regularly at the beginning and end of

the season.

Œ

Triangular hitch (2) 100 hours



Wheel bearing (1) 100 hours

Ž

Centre line marker actuator joint (2) 200 hours



Depth control connecting rod (1 or 2) 100 hours



Variable depth control (option) (2) 100 hours

• Lubricate the tramlining clutch springs (preferably by

spraying on an antiseize compound).

• Lubricate the drive chain.
• Grease the areameter pinion (knob of grease).
• Check the oil level in the variator (with drill horizontal) and

top up to the red dot with ATF - DEXTRON II D automatic
gearbox oil.
Change the oil every 500 hectares, or every 2 years at the
most.

• Change the strong grey cast iron shares in the event of

significant wear which may damage the sheet metal
section.

Advertising
This manual is related to the following products: