Réglages / settings / einstellungen – Sulky Kronos User Manual

Page 45

Advertising
background image

b) sicherheit

Die Sicherung des Spuranreißers funktioniert nur in Arbeits-
position.

- Aktive Sicherung: Flexibler dämpfender Zinken zwischen

Arm und Säscheibe.

- Der Arm des Spuranreißers ist außerdem auf einer

Schwenkachse montiert, um so im Falle eines
Hindernisses eine vertikale Ausfederung zu haben.
Schraube

1

ist eine Einstellschraube für den unteren

Anschlag.

c) Betrieb

- Druckbeaufschlagung

die beiden Spuranreißer ziehen

sich zusammen

- Umsteuern der

Druckbeaufschlagung

ein Spuranreißer öffnet sich

- Umsteuern der

Druckbeaufschlagung

der geöffnete Spuranreißer

schließt sich wieder

- Aufhebung der

Druckbeaufschlagung

der andere Spuranreißer

öffnet sich

GB

X

b) safety

The safety option of the marker is available only in operat-
ing position.

- Safety enabled: Flexible tine between the arm and the

disk

- The marker’s arm is also mounted on the pivot point

in order to ensure a vertical oscillation in the event of
obstacles. Screw

1

is a low gear adjusting element.

c) Functioning

- Create pressure

the 2 markers will tighten

- Reverse the pressure

a marker will open

- Reverse the pressure

the open marker will close

- Release the pressure

the other marker will open

DE

3

45

45

FR

b) sécurité

La sécurité du traceur fonctionne uniquement en position
travail.

- Sécurité active : Dent souple amortisseur entre le bras et

le disque.

- Le bras de traceur est également monté sur pivot afin

d’avoir un débattement vertical en cas d’obstacle. La vis

1

est un réglage de buté basse.

c) Fonctionnement

- Mettre la pression

les 2 traceurs se contractent

- Inverser la pression

un traceur s’ouvre

- Inverser la pression

le traceur ouvert se referme

- Relâcher la pression

l’autre traceur s’ouvre

C

C

C

Réglages / Settings / Einstellungen

Advertising