Mise en route / start-up / inbetriebsetzung – Sulky Cultiline HRW 1000 User Manual

Page 45

Advertising
background image

Einstellung der Packerwalze (Ø 460-550 mm)

Die Walzenabstreifer sind ab Werk voreingestellt. Die Einstel-

lung sollte jedoch nach einigen Betriebsstunden überprüft

werden.

a) Einzelne Einstellung der Schmutzabstreifer

1- Schrauben

a

lockern.

2- Abstand zwischen Schmutzabstreifer und Walze

einstellen, dieser Abstand soll zwischen 2 und 3 mm

liegen.

3-Schrauben

a

anziehen.

b) Reinigung der Schmutzabstreiferschiene

1

- Die beiden Schrauben

b

an beiden Seiten abnehmen

und die Schrauben

c

lockern. Achtung: bei 8m Arbeits-

breite ist das Gleiche an den zentralen Verstärkungen

durchzuführen.

2

- Zentrale Stellschraube lockern, bis die Schraube fast

vollständig in ihrem Gewinde gelockert ist.

3

- U-förmige Teile an jeder Seite abnehmen.

4

- Schutzabstreiferschiene ganz hochklappen und Walze

drehen, um die Sauberkeit prüfen zu können.

5

- U-förmiges Teil ersetzen und Schrauben anziehen, um

den Abstand zwischen Schmutzabstreifern und Packer-

walze einzustellen.

6

- Alle Schrauben austauschen und alles zusammen-

schrauben.

Réglage du rouleau packer (Ø 460-550 mm)

Les décrottoirs du rouleau sont pré-réglé usine, toutefois

il est préférable de vérifier leurs positionnement après

quelques heures d’utilisation.

a) Réglage individuel des décrottoirs

1- Desserrer les vis

a

.

2- Ajuster la distance entre le décrottoir et le rouleau, cette

distance doit être d’environ 2 à 3 mm.

3- Resserrer les vis

a

.

b) Nettoyage de la barre décrottoirs

1

- Retirer les deux vis

b

, des deux cotés et desserrer les vis

c

,

attention en 8m, il est nécessaire de faire la même chose

sur les renforts centraux.

2

- Desserrer la vis de réglage centralisé jusqu’à ce que la vis

soit presque complètement effacée dans son filetage.

3

- Retirer les pièces en forme de U chaque côté

4

- Escamoter complètement la barre décrottoir et faire

tourner le rouleau afin de pouvoir s’assurer le sa propre-

té.

5

- Replacer la pièce en forme de U et resserrer la vis afin

de régler la distance entre les décrottoirs et le rouleau

Packer.

6

- Replacer toutes les vis et bloquer l’ensemble.

T

raçabiliTé

ou

D

irecTives

pour

TraDucTioN Gb

CORRECTION SULKY

CORRECTIONS À AJOUTER ou À TRADUIRE

À SUPPRIMER

Adjusting the packer roller (Ø 460-550 mm)

The position of the wheel scrapers on the roller is pre-set in

the factory, but should be checked after several hours’ use.

a) Setting the individual wheel scrapers

1- Loosen the screws

a

.

2- Adjust the distance between the scraper and the roller;

this distance should be about to 2 to 3 mm.

3- Tighten the screws

a

.

b) Cleaning the scraper bar

1

- Remove the two screws

b

, on both sides and loosen the

screws

c

. Note that on the 8 m version, the same opera-

tion must be carried out on the central reinforcements.

2

- Loosen the centralised adjusting screw until the screw is

almost entirely hidden in its threading.

3

- Remove the U-shaped parts on each side

4

- Fully retract the scraper bar and rotate the roller in order

to make sure it is clean.

5

- Replace the U-shaped part and tighten the screw in

order to adjust the distance between the scrapers and

the Packer Roller.

6

- Replace all the screws and lock the unit.

43

FR

GB

DE

3

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung

C

C

C

Advertising