Entretien / maintenance / wartung – Sulky Cultiline HRW 1000 User Manual

Page 65

Advertising
background image

Schmierung

I

Kardanwelle (Haupt- und Seitenwellen) nach den Empfeh-

lungen des Herstellers WALTERSCHEID schmieren (siehe

beiliegende Anleitung).

II

Getriebe (zentral und seitlich)

- Ein erster Ölwechsel nach 50 Stunden, später nach

jeweils 500 Arbeitsstunden vorgenommen werden.

1

Ölablass-Schraube (magnetisiert)

2

Ölpegeldeckel

3

Einfüllverschluss und Unterdruckventil.

- Ölmenge: Zentrales Getriebe HRW .28 = 4,5 L

Zentrales Getriebe HRW 0,36 = 6,5 L

Seitliches Getriebe

= 3,5 L

EP 220

III

Trägerkasten

- Auf Lebenszeit mit Schmierfett vom Typ EP00 schmieren.

- Pegelstand etwa 40 mm.

- Regelmäßig den Ölpegel kontrollieren und ggf. Öl

nachfüllen.

Diese Prüfung insbesondere durchführen, wenn die

Maschine einige Wochen in Flachstellung abgestellt

wurde.

IV

Die Klappgelenke und Spurreißer alle 50 Arbeitsstunden

V

Rollenlager alle 10 Arbeitsstunden schmieren

Wartung

- Egge bei geringem Druck reinigen und Maschine flach-

liegend und geschützt aufbewahren.

Es ist wichtig, die Schmierarbeiten nach jeder Reinigung

durchzuführen und die Druckausgleichsstopfen auf

Sauberkeit prüfen.

Graissage

I

Graisser les transmissions à cardan (principales et laté-

rales) en suivant les recommandations du fabricant W

alter

-

scheid

(notice jointe).

II

Boîte de vitesse (centrale et latérale)

- Effectuer une première vidange après 50 heures, la

fréquence sera ensuite de 500 heures.

1

Bouchon de vidange (aimanté)

2

Bouchon de niveau

3

Bouchon de remplissage et reniflard.

- quantité d’huile : boîtier central HRW .28 = 4,5 L

boîtier central HRW .36 = 6,5 L

boîtier latéral

= 3,5 L

EP 220

III

Lamier

- Graisser à vie avec de la graisse type EP 00.

- Le niveau est d’environ 40 mm.

- Contrôler le niveau périodiquement et faire l’appoint si

nécessaire.

Effectuer ce contrôle après quelques semaines de

remisage à plat.

IV

Les articulations de repliage ainsi que les traceurs toutes

les 50 heures

V

Graisser les paliers du rouleau toutes les 10 heures

Entretien

- Laver la herse sans pression excessive et stocker la ma-

chine à plat dans un lieu à l’abri.

Il est important d’effectuer tous les graissages après

chaque nettoyage et de vérifier la propreté des bouchons

de mise à la pression atmosphérique.

T

raçabiliTé

ou

D

irecTives

pour

TraDucTioN Gb

CORRECTION SULKY

CORRECTIONS À AJOUTER ou À TRADUIRE

À SUPPRIMER

Lubrication

I

Lubricate the universal drive shafts (main and lateral)

following the recommendations of manufacturer, Walter-

scheid (instructions attached).

II

Gearbox (central and lateral)

- The first oil change should be carried out after 50 hours,

and every 500 hours thereafter.

1

Oil drain plug (magnetic)

2

Oil level control plug

3

Oil fill plug and breather.

- oil quantity: HRW .28 central gearbox

= 4.5 l

HRW .36 central gearbox

= 6.5 l

lateral gearbox

= 3.5 l

EP 220

III

Gear trough

- Lubricate for life with type EP 00 grease.

- The level of the grease is approx. 40 mm.

- Check the level periodically and refill if necessary.

Carry out this check after it has been stored flat for

several weeks.

IV

Folding hinges as well as markers every 50 hours

V

Lubricate the roller bearings every 10 hours

Maintenance

- Wash the harrow with applying excess pressure, and

store the machine on a flat, sheltered surface.

It is important to carry out all the lubrication after every

cleaning operation and to check that the ambient air

pressure caps are clean.

63

FR

GB

DE

5

Entretien / Maintenance / Wartung

C

D

D

D

C

C

Advertising