Notice, Avis, Aviso – Dirt Devil UD70210 User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

17

A Thermal Protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the
Thermal Protector activates the cleaner will stop running.
If this happens proceed as follows:

1. Turn cleaner OFF and unplug it from the electrical outlet.

2. Empty dirt cup.

3. Inspect the nozzle, nozzle inlet, nozzle hose, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter

and hepa filter for any obstructions. Clear obstructions if present.
When cleaner is unplugged and motor has cooled for 30 minutes, the thermal protector will deacti-
vate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs
servicing.

NOTICE

!

!

L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête.
Si cela se produit, procéder comme suit :

1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher.

2. Vider le videpoussière.

3. Inspecter le suceur, l’entrée du suceur, le tuyau du suceur, le tuyau, l’entrée du vide-pous-

sière, le filtre cyclonique, le filtre lavable et le filtre HEPA pour repérer une obstruction. Éliminer les
obstructions au besoin.
Lorsque l’appareil est débranché et que le moteur a refroidi 30 minutes, le protecteur thermique se
désactive et l’appareil peut de nouveau être utilisé.
Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
l’aspirateur ait besoin d’entretien.

AVIS

!

!

Su aspiradora tiene incorporado un protector térmico para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se

activa el protector térmico, la aspiradora deja de funcionar.

Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:

1. Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de corriente eléctrica.

2. Vacíe el contenedor para polvo.

3. Revise que no haya obstrucciones en la boquilla, la entrada de la boquilla, la manguera de la

boquilla, la manguera, la entrada del contenedor para polvo, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el

filtro HEPA. Retire cualquier obstrucción, de ser necesario.

Cuando la aspiradora está desenchufada y se deja enfriar el motor durante 30 minutos, el protector

térmico se desactiva, y se puede continuar pasando la aspiradora.

Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es posible que su

aspiradora necesite mantenimiento.

AVISO

!

!

E

E

E

E

F

F

F

F

S

S

S

S

Return filter to lid.

Twist

clockwise

to secure in place.

Return filter shroud

to dirt container.
Remettre le montage

du filtre dans le vide-

poussière.

Vuelva a colocar

la tela del filtro en

el contenedor para

polvo.

8.

9.

REPLACE FILTER FRAME

RÉINSTALLATION DE

L’ARMATURE DU FILTRE

REPOSICIÓN DEL

BASTIDOR DEL FILTRO

Return lid to dirt con-

tainer. Twist clockwise

to lock into place.

10.

Return dirt cup to

base of unit.

11.

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT

VIDE- POUSSIÈRE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION

RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO

Réinstallez le filtre

dans le couvercle.

Tournez dans le sens

horaire pour le fixer.

Remettez le couvercle

du

vide-poussière.

Tournez dans le sens

horaire pour le fixer.

Remettez le vide-

poussière sur la

base de l’appareil.

Vuelva a colocar

el filtro en la tapa.

Gírelo en sentido

horario para ase-

gurarlo en su lugar.

Coloque de nuevo la

tapa en el recipiente de

polvo. Gírela en sentido

horario para que quede

trabada en su lugar.

Regrese el

recipiente de polvo

a la base de la

unidad.

REPLACE FILTER

REMPLACEMENT DU FILTRE

VUELVA A COLOCAR EL FILTRO

Advertising