7285q 86_2012.7.5pdf_19, Enfilage du fil de canette, Enhebrado del hilo de la bobina – SINGER 7285Q PATCHWORK Instruction Manual User Manual

Page 21

Advertising
background image

19

ENFILAGE DU FIL DE CANETTE

1. Tourner le volant vers vous jusqu’a ce que l’aiguille soit

dans la position la plus haute.

2. Retirez la plaque de canette en poussant le bouton de

libération vers la droite. Le couvercle de la canette se
UHOqYHVXI¿VDPPHQWSRXUYRXVSHUPHWWUHGHOHUHWLUHU

 ,QVpUH]ODFDQHWWHHQYRXVDVVXUDQWTXHOH¿OWRXUQHGDQV

le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsque vous
WLUH]VXUOH¿O

 7LUH]OH¿OjWUDYHUVODIHQWH $ SXLVYHUVODJDXFKH

5. Avec un doigt tenant doucement le haut de la canette,

WLUH] VXU OH ¿O MXVTX¶j FH TX¶LO V¶DUUrWH j OD IHQWH %  3XLV
WLUH] HQYLURQ  FP GH ¿O HW GLULJH]OH YHUV O¶DUULqUH GH OD
machine au-dessus du pied presseur.

6. Replacez le couvercle de canette sur la plaque aiguille.

ENHEBRADO DEL HILO DE LA BOBINA

1. Levante la aguja a su posición más alta girando el volante

hacia usted (en sentido contrario a las manecillas del reloj).

2. Retire la placa transparente empujando el botón de

apertura hacia la derecha. La placa transparente saldrá lo
VX¿FLHQWHSDUDSHUPLWLUOHGHVPRQWDUODSRUFRPSOHWR

3. Inserte la bobina asegurándose que la bobina gire hacia la

izquierda cuando se tira del hilo.

4. Lleve el hilo por la abertura (A) y después hacia la

izquierda.

5. Con un dedo suavemente sobre la bobina, tire del

h i l o h a s t a q u e p a r e e n l a r a n u r a ( B ) . L u e g o t i r e
aproximadamente 6" (15 cm) del hilo y hágalo pasar por
detrás de la máquina debajo del pie prensatelas.

6. Vuelva a cerrar la tapa.

REMARQUE: ceci est également une étape très

impRrtante pRur assurer Tue le ¿l Ge la canette ne

glisse pas hors de sa position.

NOTA: Este también es un paso muy importante

para asegurarse que el hilo del carrete no se salga

de la posición.

REMARQUE: Cette étape est très importante car

la canette risque de se désenfiler et causer des

problèmes de couture si elle tourne dans le sens des

aiguilles d’une montre.

NOTA: Este es un paso muy importante pues la

bobina se puede desenrollar y causar problemas de

costura si se gira hacia la derecha.

Advertising
This manual is related to the following products: