7285q 86_2012.7.5pdf_45, Colocación de cierres y vivo, Point droit avec fonction de nouage automatique – SINGER 7285Q PATCHWORK Instruction Manual User Manual

Page 47: Puntada recta con funcion de remate automatico

Advertising
background image

45

,16(5e581()(50(785(¬
GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER)

Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous
pouvez piquer aussi bien à gauche qu' à droite, ou aussi au
plus près du cordonnet.

COLOCACIÓN DE CIERRES Y VIVO

Utilizar el prensatelas de cierres que permite coser a la
derecha o la izquierda de la cremallera o cerca del cordón
vivo.

MISE EN PLACE DE FERMETURES À GLISSIÈRE

ORDINAIRES
Pour piquer le côté droit, changez le pied et placez le pied
à droite de l'aiguille, de facon à ce que celle-ci entre dans
l'encoche prévue.

Pour piquer le côté gauche, vous placez le pied à gauche de
l'aiguille.

COLOCACIÓN DE CIERRES
Para coser el lado derecho, aplicar el lado izquierdo del
prensatelas de cierres al sujetador pie prensatelas, de manera
que la aguja pase a través de la abertura en el lado izquierdo
del prensatelas.

Para coser el lado izquierdo, aplicar el lado derecho del
prensatelas al sujetador prensatelas.

GALONNER-BIAISER
Placez le cordonnet dans la bande de biais et épinglez ou
IDX¿OOH]ODVXUOHWLVVX

Placez le pied fermeture glissière vers la gauche, de facon à
ce que l'aiguille entre dans l'encoche située du côté gauche
du pied.

COLOCACIÓN DE VIVOS
Para colocar vivos en articulos blandos, cubrir el cordón con
XQDFLQWDGHWHMLGRDOELHV\VXMHWDUODFRQXQDO¿OHURDWDFDUODD
la pieza principal de tejido.

Aplicar el lado izquierda del prensatelas de cremalleras al
sujetador prensatelas, de manera que la aguja pase a través
de la abertura en el lado izquierda del prensatelas.

Suggestion utile: À l’aide de la commande de largeur

de point, vous pouvez effectuer un léger ajustement de

la position de l’aiguille pour coudre plus près du biais.

Consejo útil: Ajustar ligeramente la posición de la

aguja para coser más cerca del vivo se puede realizar

mediante el control de ancho de puntada.

POINT DROIT AVEC FONCTION DE

NOUAGE AUTOMATIQUE

1. Appuyer sur le rhéostat ; la machine coudra alors 4 points

en marche avant puis 4 points en marche arrière, et vous
continuera a coudre en marche avant jusqu’à ce que vous
relâchez le rhéostat.

2. Appuyez sur l’interrupteur de marche arrière; la machine

coudra alors 4 points en marche arrière puis 4 points en
marche avant, puis s’arrêtera.

PUNTADA RECTA CON FUNCION

DE REMATE AUTOMATICO

1. Pise el pedal y la máquina coserá 4 puntadas hacia

delante y luego 4 puntadas hacia atrás y continuará
cosiendo hacia delante hasta soltar el pedal.

2. Empuje el interruptor de marcha atrás y la máquina coserá

4 puntadas hacia atrás y luego 4 puntadas hacia delante y
parará.

Advertising
This manual is related to the following products: