Fixation de l’unité de broderie, Colocando la unidad de bordado, Retrait de l’unité de broderie – SINGER XL-400 FUTURA Instruction Manual User Manual

Page 65: Retirando la unidad de bordado

Advertising
background image

63

FIXATION DE L’UNITÉ DE BRODERIE

1. Éteindre la machine. Tourner le couvercle du connecteur

vers la droite pour ouvrir.

2. Faites glisser l’unité de broderie sur la machine en

engageant les connecteurs de la machine et de l’unité

de broderie. Faites glisser bien à fond l’unité de broderie

jusqu’à ce qu’elle s’enclenche à sa place.

3. Pour s’assurer que l’unité de broderie est entièrement

engagée, tenir la poignée de l’unité de broderie et tirer là

légèrement vers la gauche, pour vous assurez qu’elle reste

en place.

Remarque:

Si l’unité de broderie n’est pas installée bien fermement,

la forme finale du motif risquera d’être incorrecte. Veillez à

pousser l’unité de broderie bien à fond.

ATTENTION

Veillez toujours à mettre la machine hors tension

avant d’installer l’unité de broderie.

COLOCANDO LA UNIDAD DE BORDADO

1. Desconecte la alimentación de la máquina. Retire la tapa

del conector de la máquina.

2. Deslice la unidad de bordado en los conectores de la

máquina en la máquina y la unidad de bordado. Deslice la

unidad de bordado tanto como sea posible hasta que haga

clic en su lugar.

3. P a r a a s e g u r a r q u e l a u n i d a d d e b o r d a d o e s t á

completamente enganchada, sostenga el asa de la unidad

de bordado y jale hacia la izquierda, revisando que la

unidad de bordado no se separe.

Nota:

Si la unidad de bordado no está bien instalada, la forma

terminada del patrón se podría deformar. Asegúrese que la

unidad de bordado entre tanto como sea posible.

PRECAUCION

PRECAUCION

A s e g ú r e s e s i e m p r e d e d e s c o n e c t a r l a

alimentación de la máquina antes de instalar la

unidad de bordado.

RETRAIT DE L’UNITÉ DE BRODERIE

* Mettre la machine hors fonction.

* Retirez le cerceau de broderie de la machine.

(Reportez-vous aux page 70 - 71.)

1. En tenant la poignée de l’unité de broderie, faites glisser

celle-ci progressivement vers la gauche tout en appuyant

sur le levier de déverrouillage.

Remarque:

Ne tirez pas le chariot lorsque vous retirez l’unité de broderie

2. Tourner le couvercle du connecteur vers la gauche pour

fermer pour faire la couture générale.

RETIRANDO LA UNIDAD DE BORDADO

* Desconecte la alimentación de la máquina.

* Retire el aro de bordado de la máquina. (Consulte la

página 70 - 71.)

1. Sosteniendo el mango de la unidad de bordado, deslice

cuidadosamente hacia la izquierda mientras presiona la

palanca de liberación.

Nota:

No tire del carro al retirar la unidad de bordado.

2. Inserte primero la lengüeta en la parte de debajo de la

tapa de conector, y empuje la parte de arriba de la tapa de

conector con su dedo tal cual lo indicado.

ATTENTION

Ne pas pousser ou appuyer fortement sur le

chariot lors de la disposition ou de l'utilisation du

kit brodeur car vous pourriez l'endommager.

No empuje el carro ni coloque demasiada

presión en él cuando conecte o cuando use

la unidad de bordado, de lo contrario puede

resultar dañada la unidad de bordado.

Advertising
This manual is related to the following products: