SINGER XL-400 FUTURA Instruction Manual User Manual

Page 98

Advertising
background image

96

HELPFUL MESSAGES

WHEN EMBROIDERING

MESSAGES UTILES EN

BRODANT

MENSAJES UTILES

CUANDO SE BORDA

Display on control panel

Affichage sur le

panneau de contrôle

Depliegue en panel de control

Situation

Condition

Situación

Embroidery unit is mounted, but USB cable is not connected.
LED lamps are lit as ”P”and ”C” alternately.

L'unité de broderie est montée, mais le câble USB n'est pas connecté.
Les lampes DEL s’allument pour former un "P" et un "C" alternativement.

Está montada la unidad de bordado, pero el cable USB no está conectado.
Los LEDs se iluminan como "P" y "C" alternadamente.

USB cable is connected, but embroidery data is not transferred yet.
All LED lamps are turned off.

Le câble USB est connecté, mais les données de broderie ne sont pas encore transférées.
Toutes les lampes DEL sont éteintes.

Esta conectado el cable USB, pero los datos de bordado aun no se transfieren.
Todos los LEDs están apagados.

Embroidery data is being transferred.
All LED lamps are turned off.

Les données de broderie sont transférées.
Toutes les lampes DEL sont éteintes.

Los datos de bordado se están transfiriendo.
Todos los LEDs están apagados.

Just after the embroidery data was completely transferred (before starting to sew the first block).
LED lamps turn on according to transferred block numbers (16 blocks in this example).

Juste après que les données de broderie ont été complètement transférées (avant de

commencer à coudre le premier bloc).
Les lampes DEL s’allument selon le nombre de bloc de donnée transférés (16 blocs dans

cet exemple).

Justo después de que los datos de bordado se transfirieron por completo (antes de iniciar

a coser el primer bloque).
los LEDs se encienden según el número de bloques transferidos (16 bloques en este ejemplo).

Advertising
This manual is related to the following products: