SINGER XL-400 FUTURA Instruction Manual User Manual

Page 97

Advertising
background image

95

7. Lorsque le point A est entré, l’écran vous invitera à entrer

les points B et C. Suivez les mêmes procédures pour

entrer les points B et C.

7. Una vez que se ingresa el punto A, la pantalla le pedirá

ingrese los puntos B y C. Siga el mismo procedimiento

para el ingreso de los puntos B y C.

8. Lorsque les trois points ont tous été entrés, la Boîte de

Navigation de la Machine apparaîtra. Cliquer sur Envoyer

le dessin de broderie dans la Boîte de Navigation de la

Machine pour envoyer la portion de donnée 1 du dessin

de broderie à la machine. Brodez le dessin.

8. Cuando se hayan ingresado los tres puntos, aparecerá

el Cuadro del Navegador de la Maquina. Pulse en Enviar

diseño en este cuadro para enviar la porción de datos 1

del diseño a la maquina. Bordar el diseño.

9. Lorsque toutes les couleurs du dessin de la broderie

pour le cerceau 1 ont été brodées, cliquez sur Sortie

dans la boîte de Navigation de la Machine et l’écran vous

invitera à entrer les données informations du secteur 2.

Utilisez la même procédure pour réinséré le tissu dans le

cerceau, envoyez les données 2 du dessin de broderie à

la machine et saisissez les points A, B et C. Les boutons

sur la machine s’allumeront de nouveau pour indiquer la

position “des lignes de marquage” dans le cerceau: et le

bouton clignotant indique le point à être saisi. Brodez les

données 2 du dessin.

9. Después de que todos los colores del diseño del aro 1

se hayan bordado, puse Salir en el cuadro Navegador de

la Maquina y la pantalla le pedirá ingresar la información

del área de datos 2. Use el mismo procedimiento para re

colocar la tela en el aro, envie los datos 2 del diseño a la

maquina e ingrese los puntos A, B y C. Los botones en

la maquina se iluminarán una vez mas para indicar las

posiciones de la “linea de cruce” en el aro: y el botón que

está destellando indica el punto a ingresar. Se bordan los

datos del diseño 2.

10. Suivre cette procédure pour les données 3 et les

données 4.

10. Siga este procedimiento para los datos 3 y 4.

Dans le cas où les trois points ont été mal saisis et qu’ils

ne forment pas un angle droit précis, le logiciel fera

apparaître le message d’erreur suivant et vous donnera

l’occasion d’entrer de nouveau les points d’alignement.

En caso de que los tres puntos se hayan ingresado mal

y no formen un angulo recto exacto, el software mostrara

el siguiente mensaje de error y le dara una oportunidad

de ingresar de nuevo los puntos de alineación.

Advertising
This manual is related to the following products: