SINGER 2250 TRADITION User Manual
Page 14
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
B Conexión de la máquina a la fuente de
alimentación eléctrica
Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra.
(1) Esta máquina está provista de un conector polarizado, que
debe utilizarse con una toma de corriente polarizada adecuada. (2)
B Branchement de la machine à une source
d'alimentation
Brancher la machine tel qu'illustré en (1). La fiche de la machine
est dotée de broches normalisées et doit être utilisée avec une
prise de courant conforme aux normes en vigueur. (2)
Atención:
Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no
esté en uso.
Attention:
Débrancher le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas
utilisée.
Control de pedal
El pedal de control regula la velocidad de la máquina. (3)
Rhéostat
Le rhéostat contrôle la vitesse de fonctionnement de la machine. (3)
Atención:
Consulte a un electricista autorizado si tiene dudas en cuanto a
la conexión de la máquina a la alimentación principal.
Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté
en uso.
El control de pedal debe utilizarse con la máquina mediante KD-
1902 / FC-1902 (110-120V área) / KD-2902 (220-240V área)
fabricado por ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION
LTD. (China)
4C-316B (110-125V área) / 4C-326G (230V área) fabricado por
Attention:
Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la
machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas en
senrice.
Le rhéostat doit être obligatoirement utilisé avec les apareils KD-
1902 / FC-1902 (110-120V area) / KD-2902 (220-240V area)
fabriqués par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION
LTD. (China)
4C-316B (110-125V area) / 4C-326G (230V area) fabriqués par
Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)
Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)
Voyant témoin
Appuyer sur le poussoir d'alimentation: le voyant s'allume et la
machine est prête a fonctionner (A).
Luz para coser
Pulse el interruptor principal (A) para el encendido e iluminación.
NOTA IMPORTANTE
Esta máquina tiene un conector polarizado (una clavija es más
ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este conector ha de
insertarse en una toma de corriente polarizada solamente en una
dirección. Si no se obtiene una salida adecuada, invertir la
polaridad.
REMARQUE IMPORTANTE
La prise de la machine comporte des broches polarisées (l'une est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques de choc
électrique, la fiche ne se branche que dans une prise de courant
polarisée et dans un sens seulement.
Si la fiche ne peut être branchée complètement dans la prise,
l'inverser. Si la difficulté persiste, contacter un électricien. Ne pas
modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
a. Conector polarizado
b. Conductor previsto para poner a tierra
a. Fiche polarisée
b. Conducteur pour mise à la masse