Colocación de la canilla, Insertion de la canette, Attention – SINGER 2250 TRADITION User Manual

Page 21: Colocación de la canilla insertion de la canette

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Colocación de la canilla

Insertion de la canette

La aguja tiene que estar siempre arriba dei todo ai poner y

sacar ia caniiia.

- Abrir la tapa con charnela. (1)

- Abrir tapa de la caja de bobina (a) y quitar la caja de

bobina. (2)

- Sujetar el porta-canilla con una mano. Poner la canilla de

manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas

del reloj (flecha). (3)

- Pasar el hilo por la ranura y por debajo del muelle. (4) Al

final deje unos 15 cm libres de hilo.

- Introducir el porta-canilla en el carril de la lanzadera

sujetando la charnela con el pulgar y el Indice. (5/6)

Atención:

El interruptor principal tiene que estar a ("O").

Lors de la mise en place et du retrait de la canette,

veillez à ce que raiguille se trouve à sa plus haute posi­
tion.

- Ouvrez le couvercle à charnière. (1 )

- Retirez le boîtier à canette en tirant sur le loquet du boîtier

(a). (2)

- Tenez le boîtier à canette d'une main. Introduisez la

canette de façon à que le fil s'enroule dans le sens des ai­
guilles d'une montre (flèche). (3)

- Engagez le fil dans la fente et tirez-le vers la gauche et

sous le ressort jusqu'à ce que le fil apparaisse dans

l'ouverture rectangulaire (4). Laissez dépasser le fil environ

15cm (6").

- Maintenez le loquet du boîtier à canette entre le pouce et

l'index. (5)

- Glissez le boîtier à canette dans la coursière du crochet, en

vous assurant que le doigt du boîtier s'insère complètement

dans la fente de la coursière. (6)

Attention:

Assurez-vous de placer l'interrupteur principal en position

("O") avant d'insérer ou de retirer la canette.

14

Advertising