How to use the dishwasher, Benutzung des bediening geschirrspülers, Comment utiliser le lave- vaisselle – KING BD 461 User Manual

Page 3

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

в

How to use the

dishwasher

Benutzung

des

Bediening

Geschirrspülers

Comment

utiliser le lave-

vaisselle

A. Pilot lamps

A. Kontrollampen A. Kontrolelampjes A. Voyants lumineux

B. Programme

selector

start the machine by turning
the programme selector knob.
Turn the knob in the direction

of the arrow to the start mark.

This will cause the indicator lamp

to light up. Start position 1 is
for main wash and three rinses.

Position 2 for delicate wash

and one rinse. The programme

selector knob rotates during

the various cycles but remains
stationary while the water is
being heated. At the end of the
programme the selector knob
stops just before 0. When the
knob is turned to 0 the pilot
lamp goes out.

B. Programme

selector

Mit dem Programmschalter

schalten Sie die Maschine

ein. Den Drehgriff in Pfeil­
richtung bis zur Startmarkier­
ung drehen. Die Kontrollampe

leuchtet. Starteinstellung 1

ergibt Hauptabwasch und drei

Spülungen. Starteinstellung 2
ergibt leichten Abwasch und
eine Spülung. Der Programm-
drehgriff läuft während des

Arbeitsvorganges mit. Während

der Wassererhitzung steht der
Griff still. Nach Programm­

ablauf bleibt der Drehgriff

kurz vor 0 stehen. Wenn der

Programmdrehgriff auf 0

gestellt wird, erlischt die

Kontrollampe.

B. Programmaknop B. Programmateur

Met de programmaknop wordt

de machine aangezet. Draai
de knop in de richting van de
pijl tot „Start”. Het kontrole-

lampje gaat aan. Startstilling 1
geeft hoofdafwas en drie

spoelingen. Startstilling 2 geeft

lichte afwas en een spoeling.
De programmaknop draait
rond naar gelang de verschil-
lende onderdelen van het
afwasproces aan de beurt

körnen. Gedurende het ver-

warmen van het water Staat
de programmaknop Stil. Als

het programme afgewerkt is,
Staat de programmaknop
precies voor 0. Als de knop op

0 gezet wordt, gaat het lampje

uit.

Le programmateur permet de
mettre la machine en marche.

Tourner le bouton dans le sens

de la flèche, jusqu’au repère

de démarrage. La position 1

donne le lavage principal et
trois rinçages. La position 2
donne lé lavage rapide et un

rinçage. Le programmateur

tourne au fur et à mesure des
différentes phases du cycle de

lavage. Durant le temps néces-
sarie au chauffage de l’eau il
demeure par contre immobile.

En fin de programme, ce
bouton s’arrête un peu avant

0. Lorsqu’on le remet sur 0,

les voyant lumineux s’éteint.

C. Temperature

selector

With this knob you select the

temperature of the water. In
start position for the main dish­

washing and the last rinse. In

position 2 for the rinse.

C. Temperatur­

wahlschalter

Mit dieser Taste wählen Sie
die Wassertemperatur. In
Starteinstellung 1 beim Haup­

tabwasch und der letzte
Spülung. In Stellung 2 beim
Spülen.

C. Temperatuur-

kiezer

Met deze knop kiest U de

temperatuur van water. In

startstilling 1 bij de hoofdafwas
en de laatste spoeling. In start-

stilling 2 bij de spoeling.

C. Sélecteur de

température

C’est avec ce bouton que l’on
choisit la temperature de l’eau.
En position 1 lors du lavage
principal et du rinçage final.
En position 2 lors du rinçage.

D. Door catch

Depress the handle and pull
the door open.

D. Türschloß

Den Türschloss herunter­
drücken und die Tür heraus­

ziehen.

D. Sluiting van de

deur

Het

Slot

drukken en de deur

uittrekken.

0. Verrouillage de la

porte

Enfoncer le verrouillage et

tirer dehors la porte.

Advertising