G. spray arm, G. sprüharm, G. sproeiarm – KING BD 461 User Manual

Page 8: H. bodemzeef, G. bras d’arrosage, H. crépine, Water hoses, Wasserschläuche, Waterslangen, Tuyaijx d’eau

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

inside of the machine and on

the dishes. This iime can be
removed by running the dishes

through another dishwashing

cycie with the addition of 2-3

tabiespoons of citric acid or
vinegar, in obstinate cases it

may be necessary to repeat

this procedure.

Spüigut auftreten. Den Belag
kann man dadurch beseitigen,
daß man das Spülgut noch
einmal spült, und hierbei 2-3

Eßlöffel Zitronensäure dem
Reinigungsmittel beigibt. In

schwierigeren Fällen kann
diese Behandlung mehrfach
wiederholt werden.

G

G. Spray arm

Bone fragments, solid items
large tea leaves and the like

may obstruct in the holes of the

spray arm. You will usually

notice if this happens beacuse

the spray arm will stop rotating.

Loosen the nut. Flush and

shake out any foreign objects.

Fit on the spray arm tighten

the nut again.

G. Sprüharm

ln den Öffnungen am Sprüh­

arm können Kochreste,

Zahnstocher, große Teeblätter

u. dgl. hängenbleiben.
Meistens merkt man dies
daran, daß sich der Sprüharm
nicht dreht. Die Hutmutter
abschrauben, die Scheibe

zwischen Mutter und Sprüharm

nicht dreht. Den Sprüharm­
halter herausziehen und den

Arm abheben. Spülen und evtl.

Verunreinigunen asschütteln.

Den Arm wieder aufsetzen
und die Hutmutter wieder

aufshrauben.

H. Bottom strainer H. Bodensieb

The strainer is a coarse and
fine combined strainer. Check
that it is clean each time the
machine is used. It will often

be enough to remove food
rests by hand or with crepe

paper.
Once and again it will be ne­
cessary to take out the strainer
for cleaning. Take out the

basket and lift off the spray

arm, see section G. Loosen the
two withe plastic nuts. Lift out
the strainer and clean it.

Das Sieb ist ein kombiniertes
Grob- und Feinsieb. Nach

jedem Abwasch prüfen, ob es

sauber ist. Meistens genügt es,
Speisereste von Hand oder mit
Wischpapier zu säubern.

Dann und wann muss das Sieb

zum Reinigen ausgebaut
werden. Den Korb heraus­

nehmen und den Sprüharm

abheben, siehe Pkt. G. Die

beiden weissen Kunststoff­
muttern lösen. Das Sieb her­

ausheben und es säubern.

vaat nog een keer af te wassen

onder toevoeging van 2-3

eetlepels citroenzuur. In
ernstige gevallen kan een
herhaling van de behandeling
noodzakelijk zijn.

possible de procéder à un
nouveau lavage avec addition
de 2-3 cuillerées à soupe
d'acide citrique. Dans les cas

spécialement difficiles, il peut

être nécessaire de réitérer
cette opération.

H

G. Sproeiarm

In de gaatjes van de sproeiarm

kunnen beentjes, tandestokers,

grove theebladen e.d. blijven

steken. Dit merkt men meestal,

doordat de sproeiarm niet

rondloopt. Spoelen en ev.

verontrreinigingen wegschud-

den. De moer op de sproeiarm
losschroeven en de sproeiarm

wegnemen. De sproeiarm

opzetten en de moer weer
vastschroeven.

H. Bodemzeef

De zeef is een gecombineerde

grof en fijnzeef. Voor elke afwas

kijken, of de zeef schoon is.
Meestal is het toereikend, de

etensresten met de hand of

met wrijfpapier te wegnemen.

Af en toe moet med de zeef
voor het schoonmaken uitne-

men. De mand uitnemen en de

sproeiarm aflichten, zie ptk. G.

De twee blanke plastic moeren
uitschroeven. De zeef uitnemen
en reinigen.

G. Bras d’arrosage

Il peut arriver que des débris
d’os, des cure-dents, des

feuilles de thé, etc... se

bloquent dans les trous du
bras d’arrosage. Dans ce cas,
le bras cesse de tourner.
Desserrer alors d-écrou (voir
dessin ci-dessus), et retirer le

bras d’arrosage. Rincer et

secouer la crépine pour

enlever les corps étrangers.
Remettre le bras en place et
resserrer l’écrou

H. Crépine

La crépine est unde crépine

combinée grosse et fine. Véri­

fier qu’elle est nettoyée avant

chaque lavage. Généralement

il suffit d’enlever les reliefs
à la main ou avec du papier
crêpe. A des intervalles régu­

liers il faut retirer la crépine
pour la nettoyer. Retirer le
panier et ôter le bras d’arro­

sage, voir G. Dévisser le deux

écrous blancs en plastique.

Sortir la crépine et la nettoyer.

Water hoses

Check hoses and hose
couplings now and again so
that any tendency to leak will

be discovered in time.

Wasserschläuche^

ln gewissen Zeitabständen die

Schläuche und Schlauchkupp­

lungen kontrollieren, damit
man rechtzeitig etwaige Risse
u. dgl. feststellen kann.

Waterslangen____

Kontroleer zo nu en dan de

slangen en de slangkoppe-

lingen, dan ontdekt U bijtijds
eventueel risico voor lekkage.

Tuyaijx d’eau

Vérifier de temps à autre les

tuyaux d’eau et les raccords,

afin de détecter les fuites à
temps.

If the dish­

washer fails to
work

Do not immediately call for a
repairman. First check through

the points below. The fault
may be so slight that you can

easily remedy it yourself. In
such a case you will save both

time and money.

8

Wenn der

Geschirrspüler
nicht

funktioniert

Wenn der Geschirrspüler nicht
funktioniert, muß man nicht

unbedingt einen Service­
monteur herbeirufen. Zuerst
nachstehende Hinweise

Storingen

Bel niet meteen een service-
monteur. Lees eerst de
hieronder volgende punten.
Het is heel goed mogelijk, dat
het defekt zo onbeduidend is,

dat Ù het zelf zonder moeite

kunt verhelpen. Op die manier

spaart U tijd en geld.

De machine Start niet
Is de deur wel goed gesloten?

Als het lampje niet brandt.

Si le lave-
vaisselle ne
fonctionne pas

Avant de demander une inter­

vention, passer en revue les
points ci-dessous. Il est en effet
possible que la cause de la
panne soit si simple que vous
n’aurez aucune peine à y
remédier vous-même. Cela

Advertising