Kichler 15578 User Manual

Page 2

Advertising
background image

WARRANTY

WE WARRANT THE LANDSCAPE PRODUCTS FEATURED IN OUR LANDSCAPE LIGHTING CATALOG (WITH THE EXCEPTION OF LIGHT BULBS) FOR FIVE YEARS AGAINST DEFECTS
IN MATERIALS AND WORKMANSHIP IF IT WAS PROPERLY INSTALLED AND FAILED UNDER NORMAL OPERATING CONDITIONS, PROVIDED IT IS RETURNED TO THE POINT OF
PURCHASE, WHERE IT WILL BE REPAIRED OR, AS IT MAY BE DETERMINED, TO REPLACE THE LANDSCAPE PRODUCT OR PARTS USED ON THAT PRODUCT.

GARANTIA

NOSOTROS GARANTIZAMOS POR CINCO ANOS LOS PRODUCTOS PANORAMICOS QUE OFRECEMOS EN NUESTRO CATALOGO DE ILUMINACION PANORAMICA (CON EXCEPCION
DE LAS BOMBILLAS), QUE ESTAN EXENTOS DE DEFECTOS DE MATERIALES Y MANO DE OBRA, SI SE INSTALARON CORRECTAMIENTE Y FALLARON EN CONDICIONES DE
OPERACION NORMAL, SIEMPRE QUE SE DEVUELVAN AL LUGAR DE COMPRA, DONDE SERAN REPARADOS O, SEGUN PUEDA DETERMINARSE, SERAN CAMBIADOS LOS PRO-
DUCTOS PANORAMICOS O LAS PIEZAS UTILIZADAS EN ESE PRODUCTO

GARANTIE

NOUS GARANTISSONS LES PRODUITS DE PAYSAGES FIGURANT DANS NOTRE CATALOGUE DES LUMIERES PAYSAGISTES (A L’EXCEPTION DES AMPOULES) PENDANT UNE PERI-
ODE DE CINQ ANS CONTRE TOUS DEFAUTS DE MATERIAUX ET DE MAIN D’OEUVRE SOUS CONDITION QUE L’INSTALLATION AIT ETE EFFECTUEE CORRECTEMENT ET QUE LES
PROBLEMES SE SOIENT PRODUITS AU COURS D’UN EMPLOI NORMAL. LE PRODUIT DOIT ETRE RETOURNE AU LIEU DE VENTE OU IL SERA REPARE OU, SUITE A UNE EVALUA-
TION, LE PRODUIT DE PAYAGE OU LES PIECES QUI LE COMPOSENT SERONT REMPLACEES.

GARANTIE

WIR GARANTIEREN DIE LANDSCHAFTSPRODUKTE, DIE IN UNSEREM KATALOG MIT LANDSCHAFTSBELEUCHUNGSSYSTEMEN ANGEBOTEN WERDEN (MIT AUSNAHME DER
GLÜHBIRNEN), FÜR FÜNF JAHRE. DIE GARANTIE DECKT MATERIALFEHLER UND DIE HANDWERKLICHE AUSFÜHRUNG, SOLANGE DIE TEILE FACHGERECHT EINGEBAUT WER-
DEN UND DIE MÄNGEL UNTER NORMALEN BEDINGUNGEN DER VERWENDUNG AUFTRETEN, VORAUSGESETZT, DASS DAS TEIL/ PRODUKT AM EINKAUFSORT
ZURÜCKGEGEBEN WIRD. DAS PRODUKT WIRD DORT REPARIERT ODER, JE NACH BEURTEILUNG, KANN DAS TEIL / LANDSCHAFTSBELEUCHTUNGSSYSTEM AUCH ERSETZT
WERDEN.

GARANZIA

GARANTIAMO I PRODOTTI DA ESTERNO CONTENUTI IN QUESTO CATALOGO (AD ECCEZIONE DELLE LAMPADINE) PER UN PERIODO DI CINQUE ANNI DA DIFETTI DI MATERI-
ALE E MANODOPERA, SE DEBITAMENTE INSTALLATI, CHE SI GUASTANO IN CONDIZIONI OPERATIVE REGOLARI, AMMESSO CHE VENGANO RESTITUITI AL CENTRO DI ACQUIS-
TO, DOVE VERRANNO RIPARATI, OPPURE, A SECONDA DEL CASO, SOSTITUITI CON PRODOTTI O PARTI DA ESTERNO USATI SUL PRODOTTO IN QUESTIONE.

BOLT

PERNO

BOULON

BOLZEN

BULONE

STAKE

ESTACA

PIQUET

EINSTECKPFOSTEN

PALETTO

120 VOLT INSTALLATION
Alle 120 Volt-Installationen müssen mit den örtlichen
Richtlinien für elektrische Anlagen im Einklang stehen.
Das gilt möglicherweise auch für das Einbetonieren des
Einsteckpfostens. Sollten Sie irgendwelche Zweifel
bezüglich der Installation haben, erkundigen Sie sich bei
einem qualifizierten zugelassenen Elektriker.
1) Entfernen Sie den Bolzen vom oberen Ende des

Einsteckpfostens. (Werfen Sie den Bolzen nicht weg.)

2) Graben Sie eine etwa 46 cm tiefe und 20 cm weite

Vertiefung.

3) Graben Sie eine enge Furche vom elektrischen

Netzanschluß bis zur gegrabenen Vertiefung (Schritt 2)
Sehen Sie in den örtlichen Bauvorschriften nach, wie
tief die Furche sein sollte.

4)

Den Einsteckpfosten in die Mitte der Vertiefung set
zen und in den Boden hämmern bis das obere Ende
bündig mit dem Rand der Vertiefung abschließt.
Vorsicht: Schlagen Sie nicht direkt auf den
Einsteckpfosten, sondern legen Sie vorher ein Brett
oben auf den Einsteckpfosten. Sie beschädigen den
Einsteckpfosten, wenn Sie ihn unmittelbar mit dem
Hammer bearbeiten.

5) Installieren Sie das Rohrkabel oder verwenden Sie

eine gleichwertige Leitung im Einklang mit örtlichen
Bestimmungen. Gehen Sie sicher, daß Sie die folgen
den Richtlinien beachten:
A) Der Strom ist abgeschaltet.
B) Arrangieren Sie das Rohrkabel in der Mitte zwischen

den Rippen des Einsteckpfostens.

C) Das Rohrkabel ungefähr 5 mm von der Mitte des

Einsteckpfostens (äußere Wand) aufwärts führen.

D) Das Rohrkabel sollte 5 cm über die Oberkante des

Einsteckpfostens hinausragen.

E) Der Leitungsdraht muß 15 cm über das obere

Ende der Rohrleitung hinausragen. Anmerkung zur
Erleichterung der Installation: Wenn Sie mehr als
einen Pfahl einsetzen, führen Sie die Schritte 1 bis
einschließlich 5 für alle Einsteckpfosten durch,
bevor Sie zum Schritt 6 weitergehen.

6) Versichern Sie sich, daß der Einsteckpfosten im Lot

und gerade ist. Füllen Sie die Vertiefung vollständig
bis zur Oberkante des Einsteckpfostens wieder auf.
Hilfe beim Aufschütten: Der Pfahl kann vorübergehend
auf den unteren Einsteckpfosten montiert werden, so
daß Sie beim Anfüllen die Anordnung leichter ins Lot
bringen können. Der Einsteckpfosten sollte nicht
durch Ziehen und Zerren am Pfahl ausgerichtet wer
den, sondern nur durch Manipulieren des
Einsteckpfostens entweder mit einem Hebel oder mit
der Hand. Füllen Sie die Vertiefung mit Erde, Kies,
Schotter oder Sand auf. Stampfen Sie die
Füllschichten alle paar Zentimeter fest oder nach
Einfüllen jeder Lage, wenn Sie die Materialien mischen.
Die Montage ist solider, wenn die untere Hälfte der
Vertiefung mit Beton gefüllt wird. Wenn der Beton
gehärtet ist, können Sie den Rest der Vertiefung mit
Sand oder Steinen auffüllen.

7) Füllen Sie die Furche wieder mit Erde auf.

ANMERKUNG: Passen Sie darauf auf, daß sich in
den Schritten 6 und 7 die Längen des über den
Einsteckpfosten hinausragenden Rohrkabels und der
Leitungsdrähte nicht ändern.

8) Senken Sie die übrigen Einsteckpfosten in ihre

Vertiefungen und beachten Sie dabei die im Schritt 5
gegebenen Richtlinien oder fangen Sie mit der
Installation des Pfahles (der Pfähle) an. Verwenden
Sie dabei die Anleitungen, die den Pfählen beiliegen.

12 VOLT INSTALLTION
1) Entfernen Sie den Bolzen vom oberen Ende des

Einsteckpfostens. (Werfen Sie den Bolzen nicht weg.)

2) Graben Sie eine Vertiefung, die ungefähr 46 cm tief

und 20 cm weit ist. Der Abstand zwischen der
Lampeninstallation und einer Kuranlage, einem
Schwimmbad oder einem Springbrunnen muß min
destens 3 m betragen.

3)

Den Einsteckpfosten in die Mitte der Vertiefung set
zen und in den Boden hämmern bis das obere Ende
bündig mit dem Rand der Vertiefung abschließt.
Vorsicht: Schlagen Sie nicht direkt auf den
Einsteckpfosten, sondern legen Sie vorher ein Brett
oben auf den Einsteckpfosten. Sie beschädigen den
Einsteckpfosten, wenn Sie ihn unmittelbar mit dem
Hammer bearbeiten.

4)

Versichern Sie sich, daß der Einsteckpfosten im Lot
und gerade ist. Die Vertiefung bis 5 - 10 cm unter
dem Rand der Vertiefung wieder auffüllen. Der Pfahl
kann vorübergehend auf den unteren
Einsteckpfosten montiert werden, so daß Sie beim
Anfüllen die Anordnung leichter ins Lot bringen können.
Der Einsteckpfosten sollte nicht durch Ziehen und
Zerren am Pfahl ausgerichtet werden, sondern nur
durch Manipulieren des Einsteckpfostens entweder
mit einem Hebel oder mit der Hand. Füllen Sie die

PER L'INSTALLAZIONE A 12 V
1)

Togliere il bullone dalla sommità del paletto (non
gettare il paletto).

2)

Scavare un buco profondo circa 18 pollici (457 mm)
e dal diametro di 8 pollici (203 mm) circa. L'unità non
va installato entro 10 piedi (3 metri) da piscine,
vasche idromassaggio o fontane.

3)

Inserire il paletto al centro del foro e martellarlo nel
terreno fin quando la sua sommità non risulta a filo
con la sommità del buco. Attenzione: non colpire il
paletto direttamente. Poggiarvi invece sopra un'asse.
Colpendo direttamente si causano danni al paletto.

4)

Accertarsi che il paletto sia a livello e diritto. Riempire
il buco entro 2 - 4 pollici (51 - 102 mm) dalla sommità.
Suggerimenti per il riempimento: i pilastrini possono
essere montati temporaneamente al paletto per
facilitare il livellamento durante il riempimento. Non
raddrizzare spingendo o tirando il pilastrino, spingere
o tirare invece il paletto utilizzando solo un palanchino
o con la mano. Riempire utilizzando terra, ghiaia o
sabbia. Compattare ogni due pollici o dopo ciascun
strato, se si combinano questi materiali. Per un
montaggio più sicuro, usare dapprima cemento
nella metà inferiore del buco, aspettare che si asci
ughi, quindi riempire la metà superiore del buco con
terreno.

5)

Infilare un cavo da 12 V attenendosi a queste
istruzioni.
A) Il cavo da 12 V è inteso per buche poco profonde.

Non scavare oltre 6 pollici (152 mm) sotto la
superficie.

B) Centrare il filo tra le alette del paletto.
C) Far passare il tubo protettivo in alto, esternamente

al paletto, per circa 3/16 di pollice (5 mm) dal
centro (parete esterna) del paletto.

D) Calcolare 7 pollici (178 mm) di filo dalla sommità

del paletto.

6)

Riempire i restanti 2 - 4 pollici (51 - 102 mm) del
buco e compattare. NOTA: i 7 pollici (178 mm) di filo
dalla sommità del paletto devono essere costanti.

7)

Installare i restanti paletti, accertandosi di attenersi
alle istruzioni elencate al punto 5 oppure procedere
all'installazione del pilastrino attenendosi alle
istruzioni in dotazione allo stesso.

Vertiefung mit Erde, Kies, Schotter oder Sand auf.
Stampfen Sie die Füllschichten alle paar Zentimeter
fest oder nach Einfüllen jeder Lage, wenn Sie die
Materialien mischen. Die Montage ist solider, wenn
die untere Hälfte der Vertiefung mit Beton gefüllt wird.
Wenn der Beton gehärtet ist, können Sie den Rest der
Vertiefung mit Sand oder Steinen auffüllen.

5)

Legen Sie das 12 Volt-Kabel ein und beachten Sie
dabei die folgenden Richtlinien:
A) Das 12 Volt-Kabel ist für das Verlegen dicht unter

der Oberfläche vorgesehen. Versenken Sie das
Kabel nicht tiefer als 15 cm.

B) Arrangieren Sie das Rohrkabel in der Mitte zwischen

den Rippen des Einsteckpfostens.

C) Das Rohrkabel ungefähr 5 mm von der Mitte des

Einsteckpfostens (äußere Wand) hochführen.

D) Lassen Sie den Leitungsdraht 18 cm über die

Oberkante des Steckpfostens hinausragen.

6) Füllen Sie die verbleibenden 5-10 cm der Vertiefung

auf und stampfen Sie das Füllmaterial fest.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, daß 18 cm
Leitungsdraht über dem Einsteckpfosten in der vollen
Länge sichtbar bleiben.

7) Senken Sie die übrigen Einsteckpfosten in ihre

Vertiefungen und beachten Sie dabei die im Schritt 5
gegebenen Richtlinien oder fangen Sie mit der
Installation des Pfahles (der Pfähle) an. Verwenden
Sie dabei die Anleitungen, die den Pfählen beiliegen..

PER L'INSTALLAZIONE A 120 V
Tutte le installazioni a 120 V devono essere conformi ai
codici elettrici locali, che potrebbero includere l'instal-
lazione di un paletto nel cemento; in caso di dubbi sul-
l'installazione, rivolgersi ad un elettricista specializzato.
1)

Togliere il bullone dalla sommità del paletto (non
gettare il paletto).

2)

Scavare un buco profondo circa 18 pollici (457 mm)
e dal diametro di 8 pollici (203 mm).

3) Scavare una piccola traccia dall'alimentatore al foro

(fase 2). Consultare il codice locale per la profondità
della traccia.

4)

Inserire il paletto al centro del foro e martellarlo nel
terreno fin quando la sua sommità non risulta a filo
con la sommità del buco. Attenzione: non colpire il
paletto direttamente. Poggiarvi invece sopra
un'asse. Colpendo direttamente si causano danni al
paletto.

5) Installare il tubo protettivo o equivalente (consultare

i codici locali) accertandosi di attenersi a queste
linee guida.
A) La corrente è stata tolta.
B) Centrare il tubo protettivo tra le alette del paletto.
C) Far passare il tubo protettivo in alto, esternamente

al paletto, per circa 3/16 di pollice (5 mm) dal
centro (parete esterna) del paletto.

D) Lasciare che il tubo di protezione di estenda di 2

pollici (51 mm) oltre la sommità del paletto.

E) Estendere il filo di 6 pollici (152 mm) oltre la sommità

del tubo di protezione.

Nota Per favorire l'installazione, se si installano più
pilastrini, completare i punti da 1 a 5 per ciascuna
unità, prima di passare al punto 6.

6)

Accertarsi che il paletto sia a livello e diritto. Riempire
di terra la sommità del paletto e del buco.
Suggerimenti per il riempimento: i pilastrini possono
essere montati temporaneamente al paletto per
facilitare il livellamento durante il riempimento. Non
raddrizzare spingendo o tirando il pilastrino, spingere
o tirare invece il paletto utilizzando solo un palanchino
o con la mano. Riempire utilizzando terra, ghiaia o
sabbia. Compattare ogni due pollici o dopo ciascun
strato, se si combinano questi materiali. Per un
montaggio più sicuro, usare dapprima cemento
nella metà inferiore del buco, aspettare che si asciughi,
quindi riempire la metà superiore del buco con terreno.

7)

Riempire le tracce di terreno. NOTA: Accertarsi che il
tubo di protezione ed il filo che sporgono oltre la
sommità del paletto restino costanti durante i punti 6 e 7.

8)

Installare i restanti paletti, accertandosi di attenersi
alle istruzioni elencate al punto 5 oppure procedere
all'installazione del pilastrino attenendosi alle i
struzioni in dotazione allo stesso.

Advertising