English deutsch nederlands francais, Safety warnings, Sicherheitswarnshinweise veiligheidsvoorschriften – Senco AirFree 25 User Manual

Page 12: Consignes de sécurité

Advertising
background image

Safety Warnings

Sicherheitswarnshinweise

Veiligheidsvoorschriften

Consignes de Sécurité

English

Deutsch

Nederlands

Francais

12

Gebruik uitsluitend

accessoires die de fabrikant
voor uw model heeft
aanbevolen. Accessoires die
geschikt zijn voor een
bepaald gereedschap kunnen
bij een ander gereedschap
verwondingen veroorzaken.

Auf Fehlausrichtung bzw.
klemmende oder wackelnde
Teile, gebrochene Teile oder
andere Zustände achten, die
den Einsatz oder die
Sicherheit des Werkzeugs
beeinträchtigen könnten. Bei
Schäden das Werkzeug vor
dem Einsatz reparieren
lassen.
Viele Unfälle werden
durch schlecht gewartete
Werkzeuge ausgelöst.

Controleer of de bewegende
onderdelen correct zijn
uitgelijnd zijn en goed draaien,
en of geen onderdelen stuk
zijn. Inspecteer het
gereedschap op alles wat de
werking en veiligheid kan
beïnvloeden. Laat beschadigd
gereedschap herstellen voor u
het gebruikt. Veel ongevallen
worden veroorzaakt door slecht
onderhouden gereedschap.

Nur das vom Hersteller für

Ihr Modell empfohlene
Zubehör einsetzen.
Zubehör,
das für die eine Sorte
Werkzeug geeignet sein mag,
kann zu Verletzungen führen,
wenn es mit einer anderen
Sorte Werkzeug verwendet
wird.

Beim Bohren in Wänden,
Böden oder, wo immer Strom
führende Leitungen
angetroffen werden können,
KEINE METALLTEILE DES
WERKZEUGS BERÜHREN!
Das Werkzeug nur an den
isolierten Greifflächen halten,
um einen Stromschlag zu
vermeiden, falls durch Strom
führende Leitungen gebohrt
wird.

Bij het boren in wanden, vloeren
of andere plaatsen waar zich
elektrische bedrading onder
spanning kan bevinden, MAG U
GEEN ENKEL METALEN
DEEL VAN DE MACHINE
AANRAKEN!
Houd het
gereedschap uitsluitend vast bij
de geïsoleerde grepen, om
elektrische schok te voorkomen
als u een stroomdraad zou
raken.

Kundendienst am Werkzeug
darf nur durch zugelassenes
SENCO Reparaturpersonal
durchgeführt werden.
Reparaturen oder
Wartungsarbeiten, die durch
unqualifiziertes Personal
ausgeführt werden, können zu
Verletzungen führen.

Bei Reparaturarbeiten am
Werkzeug nur
Originalersatzteile einsetzen.
Die Anweisungen im
Abschnitt „Wartung“ in
diesem Handbuch befolgen.
Die Verwendung von nicht
zugelassenen Teilen oder das
Nichteinhalten der
Wartungsanweisungen kann
zu Stromschlag oder
Verletzungen führen.

Het onderhoud van het
gereedschap mag uitsluitend
worden uitgevoerd door
erkend onderhoudspersoneel
van SENCO.
Onderhoud of
herstellingen die worden
uitgevoerd door onbevoegd
personeel kunnen tot
verwondingen leiden.

Gebruik bij het onderhoud
van het gereedschap
uitsluitend identieke
vervangstukken. Houd u aan
de instructies in het gedeelte
Onderhoud van deze
handleiding.
Het gebruik van
niet erkende onderdelen of het
verwaarlozen van de
onderhoudsinstructies kan tot
elektrische schok of
verwondingen leiden.

BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES

Deze handleiding bevat

belangrijke veiligheids-
en gebruiksinstructies
voor de batterijlader.

DIESE ANWEISUNGEN

AUFBEWAHREN Dieses
Handbuch enthält wichtige
Anweisungen zur Sicherheit
und zur Bedienung der
Batterien und des
Ladegeräts.

Check for misalignment
or binding of moving
parts, breakage of parts,
and any other condition
that may affect the tool’s
operation and safety. If
damaged, have the tool
serviced before using.
Many accidents are caused
by poorly maintained tools.

Use only accessories that
are recommended by the
manufacturer for your
model.
Accessories that
may be suitable for one tool
may create a risk of injury
when used on another tool.

Service

When servicing a tool,
use only identical
replacement parts. Follow
instructions in the
Maintenance section of
this manual.
Use of
unauthorized parts or failure
to follow Maintenance
Instructions may create a
risk of shock or injury.

When drilling into walls,
floors or wherever “live”
electrical wire may be
encountered, DO NOT
TOUCH ANY METAL
PARTS OF THE TOOL!
Hold the tool only by the
insulated grasping surfaces
to prevent electric shock if
you drive into a “live” wire.

ADDITIONAL SPECIFIC
SAFETY RULE FOR
BATTERY OPERATED
TOOL

SAFETY RULES FOR
CHARGER & BATTERY
CARTRIDGE

SAVE THESE

INSTRUCTIONS
This manual contains

important safety and
operating instructions for
battery charger.

Before using battery
charger, read all
instructions and
cautionary markings on
(1) battery charger, (2)
battery, and (3) product
using battery.

Tool service must be
performed only by qualified
repair personnel.
Service or
maintenance performed by
unqualified personnel may
result in a risk of injury.

Vérifiez qu’il n’y a pas de
mauvais alignement ou
grippage des pièces en
mouvement, ou toute autre
condition qui pourrait
affecter le bon
fonctionnement de l’outil ou
compromettre la sécurité. Si
vous constatez un
dommage quelconque,
faites réparer l’outil avant de
l’utiliser
. Des outils mal
entretenus sont à l’origine de
beaucoup d’accidents.

N’utilisez que des
accessoires recommandés
par votre fabricant et
adaptés à votre modèle
d’outil
. Des accessoire
conçus pour un type d’outil
peuvent provoquer des
risques d’accident s’ils sont
utilisés sur un autre modèle.

L’entretien de l’outil ne doit
être assuré que par du
personnel autorisé et
qualifié de SENCO
. De
l’entretien assuré ou des
réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent
occasionner des risques
d’accident.

Entretien

Lors d’un entretien ou

d’une réparation, n’utilisez
que des pièces de
rechange identiques.
Suivez les instructions de
ce manuel dans la section
maintenance
. L’utilisation de
pièces non autorisées ou un
manquement aux règles de
maintenance peut provoquer
un risque d’électrocution ou
des blessures.

NE TOUCHEZ À AUCUNE
PARTIE MÉTALLIQUE DE
L’OUTIL
si vous devez
percer dans des murs ou
planchers où peuvent se
trouver des conducteurs
électriques sous tension.
Maintenez l’outil par ses
parties isolées pour prévenir
tout risque d’électrocution s’il
arrive que vous percez un
conducteur sous tension.

RÈGLES
SUPPLÉMENTAIRES DE
SÉCURITÉ POUR OUTIL
FONCTIONNANT AVEC
BATTERIE

RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LE
CHARGEUR ET LA
BATTERIE

CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS. Ce
manuel contient
d’importantes instructions
concernant l’utilisation de
la batterie et du chargeur.

Avant d’utiliser le
chargeur de batterie,
lisez toutes les
instructions et les
avertissements apposés
sur (1) le chargeur de
batterie, (2) la batterie et
(3) l’outillage utilisant la
batterie.

Kundendienst

Onderhoud

WEITERE SPEZIELLE
SICHERHEITSREGELN FÜR
BATTERIEBETRIEBENE
WERKZEUGE

SICHERHEITSREGELN
FÜR LADEGERÄT u.
AKKUPACK

Vor dem Einsatz des

Batterieladegeräts alle
Anweisungen und
Vorsichtsbeschriftungen auf
dem Ladegerät (1), der
Batterie (2) und dem Produkt
(3), in dem die Batterie zum
Einsatz kommt, lesen.

BIJKOMEND BIJZONDER
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFT
VOOR ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP MET
BATTERIJEN

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VOOR LADER &
BATTERIJ

Voor u de batterijlader
gebruikt, moet u alle
instructies en
waarschuwingen lezen (1)
op de lader, (2) op de
batterij en (3) op het
product dat de batterij
gebruikt.

AirFree

25

AirFree

®

Authorized
Service Center

AirFree

™25

AirFree™

®

AirFree

25

Air

Fr

ee

A

IR

F

RE

E

C

OR

DL

ES

S

F

IN

IS

H

N

AI

LE

RS

Questions? Comments?

call SENCO

’s t

oll-fr

ee A

ction-line: 1-800-543-4596

or e-mail: t

oolpr

of

@senco.com

Senco Pr

oducts

, Inc

.

8485 Br

oadw

ell Road

Cincinnati, O

hio 45244

N

FD

89

8

Is

su

ed

F

eb

ru

ar

y

1,

2

00

1

O

pe

ra

tin

g

In

st

ru

ct

io

ns

In

st

ru

cc

io

ne

s d

e O

pe

ra

cio

n

M

od

e

d'E

m

plo

i

©

2

00

1

by

S

en

co

P

ro

du

ct

s,

In

c.

BFN40

Visit our W

ebsite www

.senco.com

Le

s

co

ns

ig

ne

s

po

ur

l

’u

ti

lis

at

io

n

en

t

ou

te

s

éc

ur

it

é

de

c

et

o

ut

il

se

tr

ou

ve

nt

d

an

s

ce

m

an

ue

l.

Lo

s

av

is

os

p

ar

a

el

u

so

s

eg

ur

o

de

e

st

a

he

rr

am

ie

nt

a

es

n

in

cl

ui

do

s

en

e

st

e

m

an

ua

l.

W

ar

ni

ng

s

fo

r

th

e

sa

fe

u

se

o

f

th

is

t

oo

l

ar

e

in

cl

ud

ed

i

n

th

is

m

an

ua

l.

AIRFREE

CORDLESS FINISH NAILER

Questions? Comments?

call SENCO’s toll-free Action-line: 1-800-543-4596

or e-mail: [email protected]

Senco Products, Inc.

8485 Broadwell Road

Cincinnati, Ohio 45244

Operating Instructions

Instrucciones de Operacion

Mode d'Emploi

© 2001 by Senco Products, Inc.

Visit our Website www.senco.com

Advertising